香港粵語源於廣州,故此大致上與正宗的廣州話互通,不過與其他分支則存在比較大的分別。隨著各地交流頻密,香港粵語中的部分詞彙被借用至其他粵語使用地區,包括回流廣州,互相影響。第二次世界大戰後,香港人口約50萬,當時的香港社會上流通多種方言,包括廣州話、閩南話、閩東話、四邑話、潮州話及東莞話等;在新界則有圍頭話及客家話,以及水上人的閩南話和疍家話。至1950年,香港人口上升至220萬,語言使用情況複雜,加上逃港情況出現後,香港人口以每10年100萬的速度大幅度地增長,當中不少為廣州話使用者。隨著歷史的發展,廣州話成為了香港的常用語言,逐漸發展及形成了香港粵語,並且達致了香港語文中的第一地位。
香港中西文化薈萃,結合各地文化,從外語藉詞,大量藉詞在香港粵語中出現。同時,香港粵語亦影響其他地方文化,香港的詞彙被借用到中國大陸、台灣和新加坡等。澳門社會亦長期受到香港文化、潮流用語及網絡傳播的影響,兩地交流密切,故此香港粵語的大部分詞彙、用語、口音等亦通用於澳門。
【來自中國其他地區方言】
曬冷、一條冷
「冷」借自閩南語,指人
釋義:展示自己的全部資產,物品或人數等,也可以指炫耀。
啪針、啪丸
「啪」借自潮州語、閩南語的「拍」
釋義:注射毒品、服用丸狀的毒品。
架己冷
借自潮州語
釋義:自己人、自家人,同常是潮州人向同鄉的一種表達方法。
打冷
借自潮州語
釋義:「打冷」是一種潮州食品,即海魚類不加調味料用鹽水煮熟,待冷卻後食用。但香式粵語「打冷」用的是延伸義:表示去食潮州菜的意思。
【來自日語】
卡拉OK
日語:カラオケ
日語發音:karaoke
釋義:卡拉OK
老世/老細
日語:世帯主
日語發音:setainushi
釋義:老闆、東主、上司、事頭
人氣
日語:人気
日語發音:ninki
釋義:人望、人緣
天婦羅
日語:天麩羅
日語發音:tenpura
釋義:日本食品 以魚、蝦、青椒、筍片等蘸麵糊油炸而成
玉子豆腐
日語:玉子豆腐
日語發音:Tamagodōfu
釋義:雞蛋豆腐
他媽哥池
日語:たまごっち
日語發音:Tamagotchi
釋義:(電子玩具)寵物蛋,淘氣蛋
【來自法語】
冷(毛)
法語:laine
釋義:紗線
梳乎厘
法語:soufflé
釋義:蛋奶酥
可樂崎
法語:Croquette
釋義:炸丸子,炸肉餅
【來自泰語】
冬蔭功
泰語:ต้มยำกุ้ง
泰語讀音:T̂myả kûng
釋義:泰式酸辣蝦湯
【來自英語】
英語是港式粵語藉詞的最大來源,原因眾所周知,不用多說。
港式粵語 / 英語原詞 / 普通話對應詞
巴士bus 公共汽車
的士taxi 計程車
多士toast 吐司
朱古力chocolate 巧克力
三文治sandwich 三明治
士多store 商店
士巴拿spanner 扳手
草莓strawberry 草莓
啤梨pear 梨子
沙士SARS 非典
拜拜bye bye 再見
BBbaby 嬰兒
菲林film 膠捲
菲屎face 面子
三文魚salmon 鮭魚
沙拉salad 沙拉
呔tire/tie 1.輪胎 2.領帶
褒呔bow-tie 蝴蝶型領結
飛fee 票
波ball 球
迷你mini 小
摩登modern 時尚、現代
肥佬fail 不合格
咖啡coffee 咖啡
咭card 卡
啤牌poker 朴克
基gay 同性戀
蛋撻egg tart 蛋塔
可樂cola 可樂
檸檬lemon 檸檬
干邑cognac 法國白蘭地酒
沙展sergeant 警長
士碌架snooker 彩色撞球
士啤spare 後備,備用
士啤呔spare tire 備用輪胎,常用以形容人腰腹部位的贅肉
士多房storeroom 貯藏室
山埃cyanide 氰化物
叉電charge 充電
天拿水thinner 稀釋劑,溶劑
比堅尼bigini 比基尼泳裝
巴打brother 兄弟
巴黎帽barret 貝雷帽
巴仙percent 百分之一(%)
古龍水Cologne water 科隆香水
布冧plum 洋李,李子,梅
布甸pudding 布丁
打令darling 心愛的人
打比Derby 德比賽馬
車卡car (火車)車廂
卡士cast / class 1. 演員陣容 2. 檔次,等級;上品,高檔,有品味
卡通cartoon 動畫片,漫畫
仙cent (貨幣)分
冬甩doughnut 炸麵餅圈
奶昔milk shake 牛奶冰激凌
安士ounce 盎司,英兩,啢
安哥encore 再來一個,再演奏(唱)一次
文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat99/node507070轉載請註明來源:今天頭條