斯里蘭卡政府今天宣布驅逐600名外國穆斯林,包括200名宗教司出境!原因是他們逾期逗留、宣揚恐怖主義、煽動國內穆斯林效仿IS伊斯蘭國恐怖份子擾亂斯里蘭卡治安。

這是自從發生在斯里蘭卡基督教堂的《復活節恐怖襲擊》殘殺超過257條無辜生命、嚴重致傷500人的慘案之後,斯里蘭卡政府採取的最強硬驅逐外國穆斯林措施。基督教堂慘案已經被證實是由穆斯林恐怖份子所發動的恐怖襲擊,引發全球同聲譴責伊斯蘭教邪惡信徒的暴行。所謂《不是所有穆斯林都是恐怖份子,但所有恐怖份子都是穆斯林》這句話,在全球愛好宗教和平的正派人士心目中,是至理名言。

根據調查,這場震驚全球的恐怖襲擊,就是由斯里蘭卡本國穆斯林聯合外國極端穆斯林干下的暴行。而那些被驅逐的200名外國穆斯林宗教司,全都是以旅遊簽證入境,並且逾期逗留的極端穆斯林宗教司,他們視法律如無物,煽動國內穆斯林歧視其他宗教,並且要求在斯里蘭卡設立伊斯蘭邪教恐怖份子組織,意圖顛覆政府。

恐怖襲擊之後,斯國政府展開地毯式搜索行動,挨家逐戶嚴密搜查,找出了上述600名外國邪惡穆斯林和宗教司,凡涉及恐怖襲擊的都被逮捕歸案,沒有明確證據證明他們涉案、但被證明逾期逗留及弘揚極端邪惡伊斯蘭教義的,統統被驅逐出境。===========================Sri Lanka expels 200 Islamic clerics after Easter attacksCOLOMBO: Sri Lanka has expelled over 600 foreign nationals, including around 200 Islamic clerics, since the Easter suicide bombings blamed on a local jihadi group, a minister told AFP Sunday.

Home Affairs Minister Vajira Abeywardena said the clerics had entered the country legally, but amid a security crackdown after the attacks were found to have overstayed their visas, for which fines were imposed and they were expelled from the island.「Considering the current situation in the country, we have reviewed the visas system and took a decision to tighten visa restrictions for religious teachers,」 Abeywardena said.「Out of those who were sent out, about 200 were Islamic preachers.」The Easter Sunday bombings that killed 257 people and wounded nearly 500 were led by a local cleric who is known to have travelled to neighbouring India and had made contact with jihadists there.The minister did not give the nationalities of those who have been expelled, but police have said many foreigners who have overstayed their visas since the Easter attacks were from Bangladesh, India, Maldives and Pakistan.「There are religious institutions which have been getting down foreign preachers for decades,」 Abeywardena said. 「We have no issues with them, but there are some which mushroomed recently. We will pay more attention to them.」The minister said the government was overhauling the country’s visa policy following fears that foreign clerics could radicalise locals for a repeat of the April 21 suicide bombings, which targeted three Christian churches and three luxury hotels.Sri Lanka has imposed a state of emergency since the attacks and given wide powers to troops and police to arrest and detain suspects for long periods.House-to-house searches are being carried out across the country looking for explosives and propaganda material of Islamic extremists.
轉載請註明來源:今天頭條