政壇小鮮肉被「他」打臉,線民群起支持!

分享吧| 2018-06-29| 檢舉

衰Jor!大馬政壇小鮮肉Syed Saddiq批林冠英發中文文告, 結果被1位馬來青年用華語狠狠打臉他!線民: 新偶像!

最近林冠英因為在發表財政部文告時使用了 3 種語言:馬來文、英文和中文而遭到炮轟,有人趁機發起種族課題,說他不尊重馬來文為國語的地位。

政壇小鮮肉被「他」打臉,線民群起支持!

圖片來源:林冠英 FB

就在這件事鬧得滿城風雨之時,誰知道這時候早前爆紅政治男神就跳出來批評林冠英的舉動!

政壇小鮮肉被「他」打臉,線民群起支持!

圖片來源: 塞沙迪 FB

曾被稱為希盟的明日之星Syed Saddiq針對中文文告一事發表了意見:

「根據國家憲法,國家語言應為馬來文,並應用於所有官方目的,這代表憲法已經同意政府的一切文告或決定都必須使用馬來文。」

「馬來文的使用規範非常重要,因為它可以確保民眾不會對大馬政府所發表的言論有任何的混淆。」

「我相信翻譯政府的文告沒有任何問題,但第一次發表時應該先使用馬來文的文告。如果遵守這個程式的話,民眾的混淆和誤會都可以避免」

原文:

Saya percaya tidak ada sebarang masalah untuk menterjemah mana-mana kenyataan rasmi.

Namun, keutamaan perlu ditekankan kepada penggunaan Bahasa Kebangsaan untuk hebahan media buat kali pertama.

Kekeliruan dan salah faham dari orang ramai dapat dielakkan dengan prosedur sebegini.

政壇小鮮肉被「他」打臉,線民群起支持!

原以為整個大馬的馬來社群都會反對這次林冠英的舉動,這時候終於出現了一位「真正開明」的馬來人為林冠英說話了!這名英雄是一名來自砂勞越的馬來同胞Abdul Aziz。他在面子書發文表示「如果Syed Saddiq和凱裡不會讀中文,可以讀馬來稿。這有什麼困難?」矛頭真正對準Syed Saddiq和凱裡。

之後Abdul Aziz還把剛剛的帖文重新翻譯成全中文,而且還不是用Google翻譯,而是用正規語法的中文一字一句寫出來的!這讓全國人民都非常驚訝!

來看看他寫的中文聲明吧!

新聞聲明:如果賽沙迪和凱裡不會閱讀中文文告,他們應該閱讀馬來文版的。有什麼這麼難?

我指的是土著團結黨青年團團長賽沙迪賽阿都拉曼和巫統主席候選人凱裡·嘉馬魯丁就財政部長林冠英發表的中文文告所發表的聲明。

我謙虛地認為,以中文翻譯官方文告並不違反聯邦憲法第152條或國家語言法(NLA)1963/67。它不應被理解為不尊重馬來語。

發布三語新聞稿是為了確保所有馬來西亞人和有關外國人能夠瞭解布城對於敦拉紮克交易所(TRX)的政策,也避免任何由其他管道的翻譯而出現的歧義。這也反映了新政府對馬來西亞多元社會的承認和認識。

財政部長的中文新聞稿是給中文媒體的,有助於防止在翻譯過程中遺漏了任何資訊。為了避免這些資訊被中文媒體誤解,該文告已由該部以中文翻譯。

因此,我非常同意財政部長所說的:新馬來西亞是一個包容,互相尊重和多元化的國家。在保證馬來語作為官方語言地位的同時,我們還需要掌握其他語言以提高我們的競爭力。毫無疑問的,林冠英試圖要給馬來西亞人一個很好的榜樣,為了在全球市場上更具競爭力,我們需要掌握其他語言。

然而,賽沙迪和凱裡似乎都不理解我們財政部長清楚的意願。由於這個小問題已經進入法律論證,我想問問這兩位國會議員,賽沙迪和凱裡。他們對聯邦憲法第152條和NLA 1963/67第2條有多瞭解?

馬來語是首要的

聯邦憲法第152條第(1)款明確規定國家語言應為馬來語,並應用於所有「官方目的」。根據第152(6)條,強調聯邦或州政府或任何公共當局的「官方目的」的含義。馬來語的重要性在NLA 1963/67的第2部分和1996年教育法令的序言中得到進一步重申。儘管第152條規定馬來語在管理,溝通和訓令中有獨家的使用,但是有一些被許可的例外。

然而,除了這些國家性的規定之外,憲法和法律還包含了屬於我們國家的一分子的語言多樣性。容我提醒賽沙迪和凱裡關於Mohammad Syawwaal Mohammad Nizar(2010)的案例。這一具有里程碑意義的案例澄清說,以英文教授科學和數學並非違憲,因為根據1996年教育法令第17條,馬來語是主要的教學語言,而非唯一的教學語言。他們讀過這個案例嗎?

少數民族的權利

根據聯邦憲法第152(1)(b)條,聯邦政府和州政府有權保留和持續使用和研究任何其他的語言。這一規定意味著中文和淡米爾文可以用於聯邦和州政府的官方文告。

'馬來人至上'還是'人民至上'?

從以上所述來看,馬來語作為國家的官方語言,聯邦憲法在本質上並不是死板的,而是存在維持和支援其他語言的靈活性。我認為賽沙迪和凱裡把這個小事件變成一個'馬來人至上'的課題是小題大做,純粹是為了讓他們的政治里程得到廉價的宣傳。

歷來,前朝國陣政府一直奉行'馬來人至上'的議程,而不是'人民至上'。因此,這個「馬來人至上」議程由賽沙迪和凱裡等年輕一代繼承。因此,他們未能認清在聯邦憲法第152(1)(a)條中所闡明的少數人的權利,也就是除國語以外使用他們的語言。

我敦促賽沙迪和凱裡理解清楚法律和聯邦憲法。 他們應該停止將這個事件做成種族問題。 與非馬來人和解,並開始為團結和建設這個國家而努力。 如果你不懂中文,請閱讀馬來文的官方聲明。 不要把事情變得如此困難。 對於這個國家的種族,宗教和語言的荒謬而迷信的爭論,人民已受夠了。 我們生活在現代,而不是單一的時代。

26-06-2018

阿都阿茲

DAP社青團(DAPSY)砂拉越宣傳秘書

政壇小鮮肉被「他」打臉,線民群起支持!

看完這篇全中文的帖文後,不禁讓所有人欽佩Abdul Aziz的文法!到底Abdul Aziz是何方神聖,中文竟然比華人還來得好呢?原來Abdul Aziz是來自砂勞越行動黨青團宣傳秘書!

政壇小鮮肉被「他」打臉,線民群起支持!

圖片來源: Abdul Aziz FB

不僅如此,他還是一名混血兒呢!

政壇小鮮肉被「他」打臉,線民群起支持!

圖片截自:Abdul Aziz FB

Abdul Aziz的全中文帖文發布後有超過3400人轉發,大部分線民都對他的說法表示贊同,並封他為新偶像!看了雙方觀點後,你們又有什麼看法呢?

文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat98/node1920706

轉載請註明來源:今天頭條