馬來文的26個字母,和英文的是一毛一樣,乍看之下,你可能會以為很容易學。其實不然,既然馬來文和英文根本就分屬不同的語系,很有可能你不但不會讀、更不明白其含義。本文總結的15個在大馬經常聽見的馬來單詞,你一定要學會,不然還真不能說自己在大馬混過。
註:【】裡面是單詞發音的中文註解~
01
Makan 【媽干】
吃
在本地,大家經常可以聽見這麼一段對話:「要去makan嗎?」,「走啊~」。這裡的makan就是吃飯的意思。
如果你去一家馬來食物攤位,想點她家的菜飯,說一句「Makan」,老闆秒懂,轉身就去給你盛飯。這個跟點普通的雜菜飯一樣,如果是在那裡吃,就說「吃的」,要打包帶走就說:「包的」。沒錯,說中文無障礙!
02
Lepak 【叻怕】
呆著,閒逛,休息,休閒一下
通常馬來朋友問你,「去lepak嗎?」,就是問要不要出去,可能是閒逛,也可能只是單純坐在組屋樓下的長椅上聊聊天。
也可以像下圖字典給的例句一樣,lepak at home,就在就家裡呆著~
03
Sayang【撒央】
寶貝(既可以做動詞,也可以做名詞),疼愛,寵一寵;可惜
這個詞,應該各位寶媽聽得最多吧。
要是家裡寶寶在幼兒園跌倒,或者出了什麼小事兒,接孩子時,老師就會給家長說「xx今天跌倒了,媽媽回去sayang sayang(寵一寵,關心一下) 一下哦~」
還有很多馬來情侶之間,也很喜歡sayang sayang的稱呼。
其實除了「疼愛」這個意思,Sayang還有另外一個含義——可惜。
一般用於這種情況:哎~ sayang,太可惜了.....
04
Alamak 【阿拉嘛】
震驚,驚訝
和「我的天啊!」用法一樣,就是一個感嘆詞~
不過有聽朋友講,Alamak 好像不是一個馬來詞語……
好吧,free教你一個Lupa:忘記了~(這也是馬來語哦)
05
Agak agak【阿嘎 阿嘎】
大概,差不多
「吃飯我要給你多少錢?」,「Agak agak啦,5塊吧。」
通常說Agak agak的時候,手都不自覺地翻上翻下擺動一下(哈哈有多少人,已經和我一樣,在不自覺翻手了呢?)
06
Boleh【波勒】
可以,能
用在問句的時候比較多。比如,我想出去玩,boleh(可以嗎)? ah boleh?
在馬來西亞,用Boleh來加油的很多,比如,Malaysia Boleh!大家平時看馬來西亞的羽毛球賽時,總會聽到這句話(畢竟馬國最能拿得出手的體育項目,大概就是羽毛球吧!)。當然啦,馬國有不少政黨在集會時,也經常用到Malaysia Boleh!
07
Ulu【烏嚕】
偏僻,鳥不生蛋的地方
曾經打車去Tuas,被德士司機抱怨,「講真的,這麼ulu的地方,我都不想去。」
Ulu用法也很隨意:
—— 為什麼要住這麼ulu ulu的地方?
——一看這裡ulu成這樣,我的心就涼了半截....
08
Mata【媽搭】
警察
一般惹了什麼事兒,或者開車違章,一看見警察,大家就會大喊:「Mata來鳥,快跑!」
之前有部戲就叫《Mata.Mata》
09
Ayam 【阿癢m】
雞肉
這個大家應該也很熟悉了,在馬來/印尼食物攤販那裡,Ayam是最常見的。
比如Nasi Ayam (雞飯),Nasi:飯
跟華人的海南雞飯,有多像呢?
Ayam Penyet(炸雞肉),Penyet是油炸的意思
Ayam Panggang(烤雞肉),Panggang:烤。話說那個黑黑的醬還蠻好吃的!
10
Roti 【揉踢】
麵包,面
Roti的衍生詞也比較多~
Roti Kahwin,牛油咖椰麵包。Kahwin 在馬來文里是結婚的意思,不過這裡Kahwin是咖椰+牛油,所以是咖椰嫁給了牛油?
Roti Kok,粗糖麵包餅乾
Roti Canai,新加坡叫 Roti Prata,就是每間食閣里基本上都會有的印度煎餅啦~
11
Botak【薄踏】
光頭、禿頭
很多準備去當兵的大馬男孩紙就會講,「哎呀,要變成Botak鳥。」
其實有些人不是正兒八經的光頭,雖然他們還有薄薄一層的頭髮,也會被人叫Botak。
12
rojak【若架】
羅惹
把rojak從馬來語翻譯過來的意思是「不拘一格的混合」。好吧,菜如其名~ rojak也是一個大雜燴,混合新鮮塊狀的菠蘿、青蘋果、芒果、番石榴、黃瓜、辣椒、花生、酸角、蜂蜜、蝦醬和黑豆漿的一種食物(每一家的食材可能略微有所不同)。
說不出來是什麼味道,反正很多人只是把rojak作為嘗鮮,吃過一次後,就不會再吃第二次了。
大馬人講話,通常習慣英語、馬來語、華語甚至福建、廣東方言等,一起飆出來。這也是一種「羅惹」。
13
Salah【撒拉】
錯了
只要聽見別人對你說:「你salah了!」,他不是說你傻,而是說你錯了。
如果說「Salah 鳥」,就是搞錯了~
14
Pasar 【怕灑】
市場
說Pasar還不熟悉的話,說巴剎你肯定就知道吧,就是大馬的菜市場,賣肉賣菜賣水果....還賣花。
它的一個衍生詞就是Pasar malam,夜市。malam是晚上的意思。不過這個在大馬屬於流動小販,一般不止晚上,白天也會開的。
就像這樣,在組屋附近的幾條街上搭起棚子,就開始賣了~
還有什麼常用的馬來單詞,大家記得在評論里分享給其他小夥伴哦
文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat98/node1787615轉載請註明來源:今天頭條