【熱狗事件登上國際頭條!】看網友如何用15個例子嘲笑JAKIM 最後一個讓所有人跪拜大讚:這個例子舉得好!

日前炒得沸沸揚揚有關一家著名連鎖店Auntie Anne’s的椒鹽熱狗卷餅(Pretzel Dog)因名字而不符合清真,引發爭議。沒想到,此事件竟受到外國媒體關注,連BBC也報道。有網友質疑「為何在其他國家沒問題,我國卻不行」,更有網友逗趣表示「難道老婆餅會有老婆,老鼠粉會有老鼠」。

「熱狗」話題不僅讓人感到匪夷所思,也成為國際笑柄,因而有網友用了15個例子暗諷大馬回教發展局(JAKIM),讓人看了啼笑皆非。

1、鲶魚(catfish)會讓大馬人誤以為這種魚含有貓肉,因此被禁。

2、從今起熱狗(hotdog)改名為熱香腸(hot sausage)。

3、禁止售賣形狀長得酷似男性性器官的香腸,會引人有遐想。

4、龍眼(mata kucing)也不符合清真食品,因為貓眼會誤導人以為是貓的眼睛。

5、JAKIM應將所有馬來文成語含有「babi」字眼改掉,比如「babi buta」(意指做事欠缺過多的考慮)。

6、該禁止市面售賣芭比娃娃,會讓家長誤以為孩子在玩「豬娃娃」。

7、漢堡包(hamburger)文字內有「ham」會混餚人民以為吃了非清真食品。

8、Hush Puppies品牌名字會讓人誤會,感覺自己使用了用狗皮製作的鞋子。

9、Christian Dior品牌該禁入大馬,因為會導致穆斯林改信基督教。

10、姓氏Bacon(培根)禁止進入大馬,像是好萊塢明星Kevin Bacon。

11、月餅(mooncake)會誤導國人以為是月亮生日(moon’s birthday),所以也該禁止。

12、Root beer 和 Ginger beer 該改名,不然人們會以為自己喝了啤酒。

13、兒歌《Hot Cross Bun》會誤導小朋友以為是唱了基督教歌曲。

14、為了不讓國人誤以為吃了男性性器官,不能在大馬售賣 spotted dick(英式甜點)。

15、JAKIM食品認證部門負責人西拉如丁(Sirajuddin Suhaimee)該把名字簡寫成西拉如丁,因為 Su-hai-mee 的「hai」會誤導人民想歪。

看來想在我國取得許可證,真不容易啊!要打入市場前,還是先把名字想好,否則手續又得重辦了。

文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat98/node1315194

轉載請註明來源:今天頭條