熱狗改名 !清真認證成國際笑柄 ! 伊斯蘭發展局出糗大轉彎 !穆斯林都看不過眼 ! 改為Anjing panas好了!

Ctw| 2016-10-21| 檢舉

熱狗改名 !清真認證成國際笑柄 ! 伊斯蘭發展局出糗大轉彎 !穆斯林都看不過眼 ! 改為Anjing panas好了!

(曾傑文評述) 伊斯蘭發展局官員落伍的思維,讓大馬成為國際社會的笑柄。伊斯蘭發展局因為美國連鎖食品Auntie Anne’s的「Pretzel Dog」(熱狗卷餅)含一個狗字,因此不批准該公司的清真認證。Auntie Anne’s為了要獲得清真認證,只好更換「Pretzel Dog」名字成「Pretzel Sausage」。

根據伊斯蘭發展局清真組主任西拉祖丁說的解釋,這款卷餅改稱「Pretzel Sausage」較為妥當,因為「熱狗」一詞會混淆穆斯林,大馬作為全球清真先鋒的美名需要更上一層樓,因此清真組決定不接受「Pretzel Dog」這個名稱。

問題是,只因為食品的英文名稱含有「dog」就必須更名以取得清真認證,是不是矯枉過正了呢?伊斯蘭發展局官員若不是要推行伊斯蘭化政策,就是英文水平有問題,把「dog」視為狗肉。

如果是這樣,在商場、快餐店、路邊小販售賣的熱狗,是否全部也要改為「Hot Sausage」?警犬和家犬也要全部改為Sausage?為了避免引起穆斯林混淆,伊斯蘭發展局倒不如建議,乾脆連課本上的dog都改為Sausage好了。

許多穆斯林都看不過眼,猛批伊斯蘭發展局的思維落伍。

柔佛二王子東姑依德利斯怒批這種言論簡直是垃圾,難怪大馬不會進步。

旅遊與文化部長納茲里則形容,伊斯蘭宗教局因為「狗」字而刁難申請清真認證的商家,是非常愚蠢與落後的思維。

他說,「熱狗」(Hot dog)雖然有「狗」字,但不代表熱狗含有狗肉,所以伊斯蘭發展局根本沒必要視為課題。

「大家都知道熱狗是西方食品,是一個英語詞,請不要讓人覺得我們愚蠢和落後。熱狗就是熱狗,即使是馬來人也是叫它Hot dog,而不是叫Anjing panas,很多年來都這樣叫。我是穆斯林,我不覺得被冒犯。」

伊青團團長聶阿都也認為,「熱狗」對穆斯林來說不會敏感,並強調,清真認證應該取決於食物本身清真與否,而不是名字。伊斯蘭發展局若覺得名字有問題,應該發出指南,讓商家了解。

許多人包括前首相女兒瑪麗娜則說,最好也別吃熱狗!是的,大家都很好奇,伊斯蘭發展局清真認證組官員,是否都沒吃過熱狗?如果就因為熱狗字眼會引起穆斯林混淆,不知道伊斯蘭發展局未來是否也會發布指示,禁止「Hot dog」出售,除非全部改為Sausage。

(高新德評述)大馬伊斯蘭發展局因熱狗改名而讓馬來西亞在國際大出洋相後,負責宗教事務的首相署部長加米基爾出面澄清,大馬對熱狗之名沒有意見,而且也不會頒布熱狗是不清真。

他指出,大馬伊斯蘭發展局部會與Auntie Anne’s代表商討他們的清真認證問題。

至於之前說,大馬伊斯蘭發展局是因Auntie Anne’s的「Pretzel Dog」(熱狗卷餅)含一個狗字,因此不批准該公司的清真認證的該局清真組主任西拉祖丁如今則指責媒體斷章取義,並解釋,該局不會因為「狗」字而駁回某卷餅連鎖店的清真認證,而他之前說在伊斯蘭,狗是被視為穢物,所以不能與清真認證扯上關係的言論,只是根據指南而已。

這起風波的真相是否如西拉祖丁所辯稱的是媒體斷章取義,大家心裡有數,但它給國家帶來的傷害卻是長遠和巨大的。有關風波的新聞經國際媒體報道後,不明就裡的外國人會視馬來西亞是一個宗教封閉的國家,因為官員竟然因為Hot dog有狗字會混淆穆斯林為理由,而拒絕發出清真認證。西方人也會奇怪,明明熱狗沒有狗肉,為何馬來西亞的官員會把熱狗和狗肉相提並論呢?

顯而易見的是,若不是因為這場風波讓馬來西亞成為國際社會的笑柄,以及遭到朝野政黨同聲同氣批評,加米基爾和大馬伊斯蘭發展局官員也不會出面澄清和解釋,畢竟在過去,沒有多少人敢惹大馬伊斯蘭發展局,因為該局似乎是權力無限的宗教執法機構,不受任何人管制。

文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat98/node1311333

轉載請註明來源:今天頭條