
有的英文名有一些不好的含義,比如Cherry,有的比較爛俗,有的外國人聽了會覺得很奇怪什麼的。請大家幫忙列舉一下,以防踩雷,謝謝!
這個問題裡面答案很多了,大部分是舉出了Dick之類的搞笑名字,也是挺有趣的回答。
當然,我還是沒看到回答特別到點子上的,我來說幾點吧,基本上都是給自己取英文名時要避免的:
1)女孩取英文名盡量避免性工作者常用名
每當見到一個把自己的英文名定為Crystal(水晶)的女孩兒,我都會為對方感到惋惜。取這個名字時通常是為了取水晶的純淨、透明、純潔的含義,但是不巧的是,Crystal(包括其變種Cristal, Chrystal,以及最惡劣的Krystal),是最常見的脫衣舞者的藝名。
這裡並不是歧視性工作者或者脫衣舞,也不是說所有叫Crystal的女孩子都是不學好的,只是因為Crystal這個英文名與脫衣舞者的關聯太緊密,使得一看到
Crystal這個名字,想到的就是一個酗酒的白人脫衣舞從業者的形象。所以保險起見,不要取這類名字。
這一類的名字還包括:
Amber (舞女的名字)
Angel
Candy (有sex 的意思)
Cherry (處女的意思)
Cat (在英語俚語中,指女性的陰部)
Kitty (在英語俚語中,指的是女性的陰部)
kinky
Tiffany (脫衣舞女郎的名字)
Bird (有妓女的意思)
Pussy (性器官)
Yummy
Baby
hooker (妓女)
brandy (脫衣舞孃或鋼管女郎等特種行業的名字)
sweetie
Honey
fanny (女子性器官的俚語)
penny (美元最便宜的一角硬幣)
juicy (多汁)
creamy
等等,都是比較常見的stripper name,女孩子請盡量避免。
2)不要使用明顯貶義的名字
比如devil,demon,Lucifer,Isis這類惡魔屬性的詞語,或者war,rape,greed這類貶義詞,以及shit,piss,slut,whore等等含有污穢之意的詞。
這些應該不難理解,效果類似張惡魔、李強姦、趙大便這些。
3)不要使用和壞人有關聯的名字
這里特指那些家喻戶曉的壞人,比如Adolf(希特勒),Osama(拉登),Saddam(薩達姆),Nero(尼祿)這種。
這類名字一般是那些有名的壞人用的,而且又不太常見,所以很容易讓人聯想到名字背後關聯的人,也是大忌。
當然,有一些人評價也很差,但是因為名字比較常見,所以問題不大,比如Joseph。
4)不要過於追求個性化
雖然理論上任何單詞都可以用來做名字,但是實際操作上不是每個都適合的,我記得曾經看過一個台灣人的英文名叫Slime(史萊姆),個性是挺個性,但是總讓人覺得怪怪的。你要是面對一個叫朱八戒的人,估計一開始也很難認真起來,而且很容易沒見面就腦子裡浮現出這個人的長相。
類似的還有用品牌做名字的,Adidas,Pepsi之流,其實也不是特別正經,效果類似高潔絲、富嚴傑,名字本身沒有什麼貶義的意思,但就是怪怪的。
個性要有,但是不要太個性了,不然容易鬧笑話。
zero
abcdef (自己創造)
sky
batman
knight
seven
eleven
lucky
rich
gem
jam
yoga
coffee
water
furry (毛茸茸)
mars
moon
sun
5)如果自己的姓比較普遍,盡量避免太常用的英文名
這條不算大問題,只是我想起以前我那四個都叫Amy Lee的女同事有感而發一下,只要取名字時候身邊沒有和自己去一樣名字的,那就沒什麼問題。
6)實在不知道怎麼取名,就選用安全名
什麼是安全名?你們在別的帖子裡也看到了,不管是平民還是將軍,都有可能出現搞笑的名字,但是有一個名字列表是絕對安全的——在世的英國王室成員的名字。
為什麼要強調在世的,因為詞義會變化,所以已經去世的人,哪怕是王室成員的名字,也有可能不靠譜。但是在世的英國王室成員的名字肯定是安全的。
這裡摘錄幾個安全名給大家參考:
Emma
Agatha
Elizabeth
Caroline
Sarah
Diana
Kate
Victoria
Margaret
William
John
Philip
Anthony
Andrew
Charles
Edward
Albert
等等,請自己在網上檢索。
6)其它不宜使用的英文名
i) 絕對是各種水果啊! !
cherry ,mango, apple ,banana, ginger, kiwi公司都變水果市場了。
ii) 各種bobo, coco, dodo, gogo, jojo, momo, nono....
cici, gigi, kiki, mimi...
bubu, doo doo (看來像大便的意思)
iii) 一看就知不會英文的MK妹名
suki, yumi, yoki, yami, miko, yuna
iv)「把自已當神」的英文名字 有些人會從神話裡找取名的靈感,像是希臘羅馬神話裡的Zeus (宙斯) 、 Apollo(阿波羅)、Athena(雅典娜)等,雖然聽來有幾分親切,但聽在老外耳中,不免覺得有些好笑或太驕傲、霸氣了,而Lucifer(路西法)則是聖經故事裡從天使墮落為撒旦的角色。「這種感覺就好像老外取個華人名字叫『閻羅王』或是『修羅』還是『林默娘』,」膝關節半開玩笑比喻。
v) 動物類
penguin, dragon, bat, cat, camel, fish, monkey, ant, tiger, lion, alien
————————————————
把西方人的姓當成英文名字 有些人取名字時則會以西方名人為靈感,例如取美國發明家Edison(愛迪生)、 備受尊敬的美國前總統Lincoln(林肯) 或是法國寫實主義畫家Miller(米勒),甚至是蘋果電腦創辦人Jobs(賈伯斯)這類的英文名字,這在老外聽來又是另一種笑點。不妨注意一下這些常出現在報章雜誌上的人名,通常是偉人們的姓氏,而不是名字。






事實上,「為什麼非要取英文名字不可?」這個話題,也曾引發另一種討論。這種現象似乎在台灣、中國、香港、新加坡等亞洲國家特別常見,除了引起西方人好奇,當然也可從中再衍生出各種關於文化認同或理解的探討。除了取個西方人的英文名字,事實上你我還有另一種選擇:直接讓老外以中文名字的英文拼音來稱呼。
文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat96/node1378743
轉載請註明來源:今天頭條