作為動漫粉們,讀錯動漫人物的名字是件很丟臉的事,特別是讀錯本命的名字...
所以今天我就來教一下剛入坑的小朋友們吧~\(≧▽≦)/~
櫛(zhì)第四聲
經常放在成語「鱗次櫛比」中就能讀對,單獨拿出來總要想半天
常見動漫人物:
《K》:櫛名安娜
《龍與虎》櫛枝實乃梨
咲(xiào)第四聲
這個字在動漫中比較常見,開始一直不知道怎麼讀,見多了才能記住
動漫出處: 《來自風平浪靜的明天》比良平千咲
《偽戀》小野寺小咲
凪(zhǐ)第三聲
這個是日式漢字,字典中是沒有的,日語讀法為na gi,輸入法一般打zhǐ
動漫出處:《旋風管家》三千院凪
《守護甜心》藤咲凪彥
颯(sà)第四聲「英姿颯爽」沒人會讀錯吧,但單獨拿出來比較難認,有些人也看過本國的綜合彩漫雜誌《颯漫畫》的話,應該很熟悉
動漫出處:綾崎颯(《旋風管家》男主)
沢(zé)第四聲
同「澤」,常常出現於動漫人名
動漫出處《家庭教師》沢田綱吉
《輕音少女》平沢唯
喰(cān)第一聲
當初看東京喰種的時候,大多數人可能叫的都是shi,其實應該是can
動漫出處:《東京喰種》
堀(kū)第一聲
不仔細看經常看成「掘」,於是堀與宮村讀錯了大半年
動漫出處:《堀與宮村》
《月刊少女野崎君》堀政行
糸(sī / mì)
這個字讀哪個音確實難判斷,不過動漫人名中出現都是讀sī的,而且還有很多人把「糸」看成系列的「系」
動漫出處:《約會大作戰》四糸乃
塚(zhǒng)第三聲
這個讀錯的人還不算多,但還能看見有人讀錯
動漫出處:《網球王子》手塚國光
雫(nǎ)第三聲
和式漢字,動漫人名中經常出現,日語讀音為shi zu ku
動漫出處:《鄰座的怪同學》水穀雫
《肯普法》三鄉雫
紬(chōu )第一聲
容易和「釉」字讀成一樣音
動漫出處:《輕音少女》琴吹紬
梓(zǐ)第三聲
注意音調,讀平聲的該改一改了
動漫出處:《輕音少女》中野梓
《兄弟戰爭》朝日奈梓
渚(zhǔ)
雖然大多數人都能用輸入法打出來,但音調還需注意下,我以前都錯讀成平聲,還有的人讀緒
動漫出處:《CLANNAD》古河渚
町(tǐng)
日本常有的田間小路,很多人讀作第一聲
動漫出處:《迷茫管家與懦弱的我》坂町紅羽
楯(dùn)
很多人經常把楯讀作xun
動漫出處:《陽炎計劃》楯山文乃
更新到這裡就結束了,希望大家看完後能學到知識~
文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat92/node706358轉載請註明來源:今天頭條