兩個「華奸」,用拉丁文談判泄露中國機密,大國對他們讚不絕口

在清朝初期的時候,有大批的歐洲傳教士來到中原。康熙在位期間,傳教士的發展也開始變得好起來。因為康熙對於歐洲的科技和曆法有著濃厚的興趣,所以當時來自比利時的南懷仁就藉機推薦徐日升二人到朝廷任職。

在聽從了南懷仁的建議後,康熙便立刻召這張誠、徐日升入京。此時的俄國入侵也給二人的傳教事業帶來了新的發展,即使當時俄國所信奉的東正教不同於他們二人傳播的天主教,但是他們依舊認為俄國的入侵會給自己的事業帶來好的發展。

一八六九年,康熙皇帝派領侍衛內大臣索額圖、佟國綱任欽差大臣,與沙俄談判。

在談判之前,南懷仁就建議俄方將拉丁語定為談判語言,所以康熙在給索額圖的詔書中也寫到讓張誠、、徐日升等幫助翻譯,並且認為他們都是可以信賴的,都是對大清忠心的。並且他還讓索額圖他們要尊重這兩個人,讓他們的地位升到了類似於顧問的高度。

八月二十五日,這唯一兩位通曉拉丁語的傳教士來到了俄方的營帳內,他們將中方的底牌全部告知了俄國人,這也讓俄方喜出望外。他們說,對於雅克薩的收復大清是絕對不會讓步的,之前大清已經用武力收復過他一次,很有可能會收復其第二次。

徐日升說,收回雅克薩是不會讓步的,中國人曾經無力收復過雅克薩,但是您完全可以拿到兩帝國之間滿意的邊界線。徐日升一臉詭異地笑著說。俄國人當然馬上明白他的意思,說,您二位這麼熱心,貴國皇帝肯定會大加獎賞。說著,這幾個人都笑了。

之後,他們又對俄方說出了自己的想法,在兩地之間怎樣劃出一個令雙方都滿意的界線。他們所說的讓俄國人很是滿意,並且還獲得了俄方贈送的數百張珍貴的貂皮。並且還特意給兩人透露出俄方願意讓步的消息,這個消息也讓兩人在大清使團中的地位驟升。於是這兩姦細就這樣得到了大清毫無保留的信任,之後的任何事他們都有權利參與。

他們回去後大肆吹噓,康熙帝對他們深信不疑,這兩個「內鬼」得到了中國使團無保留的完全信任。

一六八九年八月,兩國開始了激烈的談判。在第一場談判還沒有開始的時候,俄方就開始挑大清使團的刺,想要給毫無談判經驗的清朝官員增加壓力。

這時候這兩人就開始前去緩和局勢,暗地裡他們也給了俄方許多機密的情報。之後的幾天,就在兩國為邊界問題爭論不休的時候,因為尼布楚內的居民知道了大清官員的到來,紛紛開始站出來抵抗俄國,俄國也派出軍隊前去鎮壓。

就在俄方在談判里處於劣勢時,徐日升等人又開始出來為俄國人幫忙了。在他們的遊說下,大清官員對於談判的態度開始變得消極,對於起義的民眾也沒有給予他們承諾,並且還趕在他們起義造反前就將消息泄露給了俄方,這是在是愚昧的做法。

雖然大清官員拒絕幫助起義民眾讓俄方鬆口氣,但是因為起義的連鎖反應,抗俄的風潮開始在貝加爾以東的地區盛行起來。俄國面臨著失去整個外貝加爾地區的危險,在衡量了利弊之後,俄方希望將談判快些結束,好騰出手來結束這場風波。

之後,俄方表明願意放棄雅克薩,並且將邊界劃在了額爾古納河,這使得俄方擁有了大量的銀礦等自然資源。在解決了雅克薩這個大問題之後,兩國的立場開始變得相近起來。一六八九年九月七日,兩國的首份邊界條約終於誕生。

這份條約實際上有著好幾種語言的譯本,而其中滿語和拉丁語的譯本中內容也所有差異。當然了,這其中的差異也都是那兩人的"功勞"。他們在拉丁語譯本中,為俄國撈得了不少的好處,比如在滿語譯本中,清楚的寫出了在外興安嶺以北的地區暫行存放,但是在拉丁語中卻變成了有關於這處地域的歸屬問題尚未決議。

之後俄國也利用這大做文章,為之後的入侵找到了理論依據。

而張誠、徐日升回到了大清之後,也得到了康熙的信任,並且還允許他們在大清國內自由傳教。並沒有對這兩位"忠心"的內奸產生絲毫的懷疑。一七零八年徐日升逝世之後,大清皇帝還對其進行了表彰,賞賜銀兩和錦緞,他們兩人的間諜身份也一直未被揭發。這兩位「內鬼」竟然在康熙帝的英明決策中,得以善終。

這真是「中國式的幽默」。

文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat77/node1378881

轉載請註明來源:今天頭條