
印度被視為婦女境遇最差的國家,婦女遭強姦事件屢次發生,最近當地一名十八歲少女用歌聲唱出當地婦女的悲歌:「女性器官存在只是為了被干、胸部存在只是為了被吸吮、嘴巴存在只是為了吹簫。」歌曲迅即在網上瘋傳,唱盡印度婦女的慘況。
位來自孟買的18歲少女Aranya Johar在三月八日婦女節期間,上載了一首自創歌曲,用歌聲唱出了印度婦女每日活在被性侵犯的恐懼,影片迅即瘋傳,寫實的歌詞被網民喻為道盡印度婦女的心聲。
「不只是我,我的媽媽、姐妹、朋友,一旦過了晚上8:30,我們全都得加快腳步」、「如果我穿得少一點,我不只是在顯露身材,也是在冒險,拿我的童真和人生冒險。」歌詞句句震撼人心,既荒謬又寫實,引來網民熱烈討論,大讚Aranya Johar勇敢。
以下是這首歌曲的完整歌詞:
The first boy who held my hand
第一位牽起我手的男孩
told me boys don』t want to hear about vaginas bleeding
對我說:男生不會想聽到關於女性器官流血的事情
younger me could smell the misogyny
我可以聞到厭女症瀰漫的味道
vaginas only meant to be fucked
女性器官存在只是為了被干
breasts only meant to be sucked
胸部存在只是為了被吸吮
mouths only meant to blow
嘴巴存在只是為了吹簫
It’s true, I know
這是真的,我知道
My waist meant to be compared to an hourglass
我的腰應該要纖細如沙漏
My voice only meant to quiver, 「Ugh, please, fast」
我的聲音應該帶點顫抖地說:喔,拜託,快一點
Yet, I am silenced
除此之外,我還應該保持沉默
For all we boil down, is to sexual interaction
這一切都歸於性的互動
Not just me, my mother, sister, friends,
不只是我,我的媽媽、姐妹、朋友
all quicken their pace post 8:30 in the evening
一但過了晚上8:30,我們全都得加快腳步
My mom telling me to wear skirts out less often
我媽媽叫我少穿裙子外出
Nirbhaya and more left forgotten
Nirbhaya還有更多被遺忘的例子
We don』t want to be another of India’s daughters, do we?
我們並不想做另一個《印度的女兒》,不是嗎?
So I wear my jeans long and wear my tops high
所以我穿著長牛仔褲和高領上衣
Don』t show my cleavage or a hint of my thighs
不顯露我的乳溝或是我的大腿
Don』t want to be mistaken for wanting it
不想要被誤會「我想要」
Cause if I wear less, I am more than just flaunting it, I』m risking it
因為如果我穿得少一點,我不只是在顯耀身材,也是在冒險
Risking not my virginity but my life
拿我的童真和人生冒險
My hymen seems to be sacred, told to keep it till I am a wife
我的處女膜似乎是不可褻瀆的,他們叫我要保留到成為人妻為止
If not, I am a whore, a slut, a skank and more
如果我沒有的話,我就是一個妓女、一個蕩-婦、一個骯髒的人
Not as pure as I was before
我將不再是那個純潔的我
15-year-old Laxmi didn』t like 32-year-old Guddu back
15歲的Laxmi不喜歡32歲的Guddu
and Guddu dealt with it really maturely,
Guddu的處理方是真的非常成熟
he made her the victim of an acid attack
他把她變成了一個被硫酸攻擊的受害者
Laxmi could be your sister, your girlfriend, your cousin
Laxmi可能是你們的姐妹、你們的女友、你們的表姐妹
We』re girls, women, human not a burden.
我們是女孩、女人,是人類而不是沉重的負擔
I ask my male friend to drop me home because his privilege will protect mine
我請我的男性友人載我回家,因為他的身為男人的優勢能夠保護我的基本人權
I am sorry dad I was catcalled in my uniform at the age of 9
爸,我很抱歉,我9歲穿著學校制服時,曾被別人吹口哨
This isn』t all men thing I know. Trust me, I do.
不是所有男人都這樣,我知道。相信我,我真的明白
But the men I can trust are only a few.
但我能相信的男性只佔少數
At the age of 12, my bra straps were sexualised
在12歲那年,我的內衣肩帶被視為性特徵
At the same time, we don』t get damn sexual rights
同時,我們卻得不到那該死的性權力
My aunt raped by her husband, but marital rape is fine
我的阿姨被她丈夫強暴,但他們說夫妻之間的強姦沒關係
Pucker up, it’s a mad design, get in line.
發脾氣,憤怒的圖謀,一步一步來
So what I am trying to say here tonight is,
所以我今晚想試著傳達的是
I am sorry I was brought up in a family where my brother
不好意思,我是在這樣的家庭長大
taught me wrong from right
我哥哥會教導我對與錯
Where my mother believes in our generation to better the world
我媽媽相信,我們這個世代會讓世界更好
and make it slightly easier for each and every girl.
會讓每個女孩活得更輕鬆一些
Thank you
謝謝你們
For I see men in this room
這些我在這個空間裡看見的男性
Reaching out for help, realising the bane of the womb
伸出手幫忙,試著了解身為女性的「原罪」
Being saved by the sane of a few
被少數還保持神智清醒的人拯救
We are all collectively reaching out for you.
讓我們一起伸出援手
轉載請註明來源:今天頭條