1. 跨年怎麼說?
「跨年」這個詞在英文裡面沒有直接相對應的詞,會用 celebrate New Year’s Eve 來表達,不會說 cross the year 喔!
People from different parts of the world celebrate New Year’s Eve in different ways.
來自世界各地的人會用不同的方式跨年。
2. 你要去哪裡跨年?
接下來就從最基本的「你要去哪裡跨年?」開始吧!
A: Hey, where are you going to celebrate New Year’s Eve?
A:嘿,你要去哪裡跨年呢?
B: Well, I haven』t decided yet. I stayed home last year, but I want to do something different this year.
B:嗯,我還沒有決定。我去年待在家裡,但是今年我想做點不一樣的事。
跨年只待在家太無聊嗎?下面是你可以做的事情:
attend New Years』 Eve celebrations (v.) 參加跨年活動
watch the fireworks (v.) 看煙火
go to a concert (v.) 聽演唱會
listen to live music (v.) 聽現場音樂
dance the night away (v.) 跳舞跳通霄
go to a party (v.) 參加派對
travel abroad (v.) 到國外旅行
have a gourmet buffet dinner (v.) 吃一頓精緻自助餐晚餐
3. 要不要一起跨年?
邀請朋友的時候可以運用 why not 的句型:
A: Since you haven』t decided, why not go out with me?
A:既然你還沒有決定,要不要和我一起出去跨年呢?
B: That sounds great! I wasn』t sure who to hang out with on that day.
B:聽起來很棒!我之前還沒找到要一起出去的人!
邀請人的時候也可以這樣說:
A: Hey, it’s New Year’s Eve. Do you want to celebrate New Year’s Eve together?
A:嘿,跨年夜到了,你想一起跨年嗎?
B: Sure, let’s not stay home like a couch potato this year.
B:當然,我們今年就別窩在家裡當懶惰蟲了吧!
提出建議的時候也可以活用 How about 的句型:
A: What do you want to do to celebrate New Year’s Eve?
A:你跨年夜想做什麼呢?
B: How about having a gourmet dinner, and then watching the fireworks near Taipei 101?
B:你覺得先吃一頓精緻的晚餐,然後再去 101 附近看煙火,這樣如何?
4. 婉拒
但如果已經有其它規劃,需要婉拒時,除了 sorry 以外,還可以這樣說:
A: Hey, it’s New Years Eve. Do you want to celebrate it together?
A:嘿,跨年夜到了,你想一起跨年嗎?
B: Too bad, I have been too tired lately. I would rather stay home and be a couch potato this year.
B:太可惜了,我最近有點太累。我今年寧可在家裡當懶惰蟲就好了。
A: What a shame!
A:太可惜了!
文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat65/node1384910
轉載請註明來源:今天頭條