現在,家裡每個星期都會出現這道甜湯,why??周圍太多人的健康出了問題,就連老公正值壯年的好友,也因為心血管諸塞的問題,被送到醫院「疏通疏通」。
你怕嗎??我很怕,因為自己愛煮又愛吃,加上這兩年迷上了烘焙,吃進不少牛油,再這樣繼續下去,被送入廠「修理」,是遲早的事咯!
這是我家的最愛,從小就認識它了,公公生前最愛用它來燜冬菇豬手,喔喔喔。。。。想到都會流口水呢!
近年來,醫學界都大力的推薦它,因為它是非常稱職的血管的清道夫,想要更詳細的知道它的營養功效,請看這裡。
看似很「boring」的材料吧,呃。。。就像我原先的懷疑一樣,會好吃嗎???
嘿嘿。。。。老實的告訴你,這個貌不起眼的甜湯,真的出乎意料,好好吃哦 ^-^
食譜參考:這裡
材料:(4人份)
白背黑木耳(干) 30g
紅棗 12粒
姜 10片
冰糖 適量調味
黑木耳用水浸發,去蒂洗去沙石,用熱水川燙過,切成絲。
紅棗洗凈,破開去掉種籽。
鍋里放入1.5升的水煮滾,把黑木耳絲,紅棗,姜放入煮約1小時,加入冰糖調味,即可。
~ 避免在月事期間喝這道糖水
Ingredients: (4 pax)
Dried black fungus 30g
Red dates 12
Ginger 10 slices
Rock sugar to taste
Soak the black fungus. Wash and remove hard stem. Boil the black fungus for a minute, rinse and slice.
Wash the red dates. Remove the seeds.
Bring water to boil. Add in sliced black fungus, red dates, ginger. Boil for an hour.
Add in rock sugar to taste.
~ Avoid this tong shui during menstruation.
文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat60/node651053轉載請註明來源:今天頭條