來澳洲那麼久了,每天被人問」how are you」仍然很尷尬?
《唐人街》-澳洲華人的官方媒體
然而(大大的然而!)很多人回答完上面那些話就不知道怎麼接了⋯⋯一切都戛然而止,場面簡直呈現冰凍之勢!
如果你被問:How are you?
相信第一反應很多人會脫口而出:Fine, thank you, and you? 然後期待著一句:I』m fine too.
甚至還有一種搞笑的中式英語叫做:how old are you?(怎麼老是你?)
對於How are you? 我們的認知,大都來自於還不懂英語時的一套啟蒙讀物:
下面是一則嚴肅的笑話:
中國留學生在國外的高速公路出車禍了,連人帶車翻下懸崖
國外警察趕到後向下喊話道:「How are you?」
留學生答:「I』m fine,thank you!And you ?」
然後警察走了,留學生就死了⋯⋯
[how are you]在大部分時候形式意義大於內容,但的確又是一個不可或缺的形式。
老師當年教我們的」I』m fine, thank you!」 這是偏美式的回答,太熱血,太High,太不切實際。而對於英式的語境來說,斷然回答」I』m fine」,這是沒禮貌的、太自信的。因為「我好不好」這個問題很難,是需要想一想的。擦肩而過的瞬間,立刻回答得好像自己每天每刻都 「I』m fine」?這擺明是在敷衍人家對你的問候。
其實有很多問候對方怎麼樣的方式
1. How are you?
你好嗎?
2. How’s it going?
怎麼樣; 還好嗎?
3. How are you doing?(澳式)
你怎麼樣?
4. How are things?
怎麼樣?
5. How’s life?
生活還好嗎?
6. How have you been?
你最近怎麼樣?
7. How’s your family?
你家裡人怎麼樣?
8. What’s up?
怎麼了,老兄?
9. What’s new?
有什麼新鮮事嗎?
10. What have you been up to lately?
最近忙些什麼呢?
既然是充當開啟談話、引出下文的客套話,那麼速戰速決則是發起對話一方所希望的。這個時候,你的回答最好是中性(neutral)的。
一些回答的方式
1.I』m fine, thanks. How about you?
我還行,謝謝,你呢?
2. Pretty good.
好好的。
3. Not bad.
還不錯啊!
4. Great!
相當好。
5. Couldn』t be better!
再好不過了。
6. Can』t complain.
還行吧。
7. I』ve been busy.
最近忙成狗。
8. Same as always.
老樣子啦。
9. Not so great.
不是特別好。
10. Could be better.
勉強吧。
還有比如:
11. If you must know, I feel terrible.
如果你一定要知道的話,我感覺糟透了。
12. Actually I』m a bit under the weather.
實際上我有點不舒服.
13. I』m hanging on.
還活著。
14. Been better.
不太理想。
15. So-so.
一般般吧。
16. Fair to middling.
還過得去。
17. I』m better than I deserve.
挺好!
18. Fine, thank you for asking.
很好,感謝關心。
19. Fit as a fiddle.
很健康。
20. I』m much better now that you are here.
你來了之後,我好多了。
21. Better than ever.
好得不能再好了。
22. I』m great, feeling on top of the world.
我很好,非常高興。
23. Never felt better.
再好不過了。
24. I feel like a million bucks.
我感覺棒極了!
25. I』m just wonderful!
我覺得好極了!
好了,說了這麼久,重點來了,怎樣分辨對方是真的想跟你聊天,還是只想跟你打個招呼say個Hi?如果對方只是想打個招呼,會出現下面幾種狀況:
對方一邊走一邊跟你說,完全沒有停下來的意思 對方說的時候在揮手 對方的聲調在結尾時沒有提高
能快速掌握對方是否真的想跟你聊天,就能避免尷尬情況發生。
反正,下次見面,
不要再只回答「I』m fine,thank you」了!
文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat54/node1151155轉載請註明來源:今天頭條