世界各地是怎麼用「方言」罵人的
網站 Just The Flight 公布了全球20個不常見的罵人詞語。其中,有些詞語在任何語言中都是用來罵人的,「愚蠢」似乎成為了幾個不同地方罵人詞語的主題。但每個國家和地區形容愚蠢及侮辱的方式都不同,甚至有趣到讓其他人匪夷所思。
方言通常給人一種歸屬感。有些方言為當地文化增添了色彩,但坦白來說,有些方言卻很奇怪。像瑞士語中的「去躲在破舊的東西下面吧」和中文中的「250」看起來很普通,但在方言里是極具侮辱性的詞語。
不同語言中的方言通常都紮根在該國的文化中,那些不知情的人說出來就會很奇怪。
愚蠢和醜陋是全世界罵人的話中最常說的兩個詞語。
「Futaada u sheeg」在索馬利亞語中的意思就是「講給你的屁屁聽吧」,是說某個人說了蠢話。同樣的,瑞士語中的「gå och dra något gammalt över dig」意思是「去躲在破舊的東西下面吧」,也是在說某個人說了蠢話。在愛爾蘭,愚蠢和沒用就是「as thick as manure and only half as useful」。
有些髒話的對象不會永遠那麼明確,比如「去躲在破舊的東西下面吧」和「ranga」。
像「250」這類的罵人詞語,只有當你知道它的來由後才能理解它的含義。但是,像「你媽媽和鹿是同類」這種罵人的詞語不論在哪裡都帶有很強的侮辱性。
個人的特點也是被罵的對象。「你可以用他的頭削尖一把斧子」用來指那些頑固的人;「一個人走在老闆後面,穿過老闆的雙腿護住老闆的蛋蛋」通常是說一個人在拍領導的馬屁。
「250」或者漢語的「二百五」是指一種古代貨幣,但現在的意思是某人只有四分之一的智商。
雖然大多數侮辱性詞語都非常的直接,但還有一種罵人,讓人耳目一新。
比如,在保加利亞語中,「Grozna si kato salata」意思是「你丑的像色拉一樣」;在德語中,「dunkelbumser」是指某人特別丑,他們都只能在黑暗中做ai。
匈牙利有一個針對無知之人的侮辱性詞語「beka sege alatte」,意思是在青蛙的屁屁下面。「看一個愚蠢的人吃石榴一點都不好」或者亞美尼亞語中的「eshoon noor oodel chi vayeler」是在說一個笨拙得不是一點點的人。
轉載請註明來源:今天頭條