大部分插畫都是簡單直白的,但很多插畫家會加入一點小趣味,將可愛的插畫與英語雙關或諧音做連結。下面就是一系列看起來簡單,其實非常俏皮的插畫,看懂插畫家的幽默感後你一定會忍不住笑出聲。
(function() { var randomstr = new String (Math.random()); randomstr = randomstr.substring(1,8); var SID_Tablet = 816683096559 ; var SID_PC = 816683096559 ; var SID_Mobile = 774291757726; var pixelSID = SID_PC; var isMobile = 0; /* display this ad on mobile? desktop? both? showOn = "mobile"; showOn = "desktop"; showOn = "all"; */ var showOn = "all"; if (/Android|webOS|iPhone|iPod|BlackBerry|IEMobile|Opera Mini/i.test(navigator.userAgent)) { isMobile=1; pixelSID=SID_Mobile; } else if (/iPad|IEMobile|Opera Mini/i.test(navigator.userAgent)) { isMobile=0; pixelSID=SID_Tablet; } else { isMobile=0; pixelSID=SID_PC; } function writeAd(theSID) { document.write (""); } if ((showOn === "mobile") && (isMobile === 1)) { writeAd(pixelSID); } else if ((showOn === "desktop") && (isMobile === 0)){ writeAd(pixelSID); } else if (showOn==="all") { writeAd(pixelSID); } }());
「來自美國的蜜蜂叫什麼?」「USB(US Bee美國蜜蜂)」
「怎麼讓熱狗站起來?」「拿走它的椅子就好啦。」
「沒有耳朵的熊(Bear)叫什麼?」
「B。」因為沒有了Ear(耳朵)
「瑞士什麼最好?」「我不知道,但他們的國旗很『加』分。」
「兒子下車去上學時,水牛對牠說了什麼?」「再見兒子!(Bye Son和Bison野牛同音)」
「不久前我去動物園,那裡只有一隻狗狗。」「那是隻西施犬(Shit Zoo糟糕的動物園)。」
「你怎麼叫一隻無關緊要的大象(elephant)?」「無關緊要(Irrelephant同音irrelevant)。」
「一周中哪一天雞會藏起來?」「星期五(『Fry-day油炸日』同音Friday)。」
「怎麼拿到雞在山頂下的蛋?」「蛋捲(Egg-rolls雞蛋滾動)。」
「你去買東西的時候把狗狗留在哪兒?」「停車場(『Barkinglot總是吠叫』同音Parkinglot)。」
「帶有鐘錶的腰帶叫什麼?」「浪費(waste)時間( A waist Of time時間腰)。」
這些雙關很有趣啊,真希望出現中文版的雙關插畫,一眼就看出笑點才能笑得更開心~
來源:9GAG
boMb01
轉載請註明來源:今天頭條