4則只有「中文10級的人才能答對」的超難考題,第3題連台灣人自己都會答錯!

| 2017-06-22| 檢舉

 

總之不是老四對吧!(source:詩詞美文世界,下同。)

 

 

大家好,吉編又來了!

大家都知道中文是世界數一數二難的語言,但由於華語市場廣大的關係,還是有許多外國人前仆後繼地想來學中文,但這件事的困難度跟我們學英文完全不在同一個等級上!

之前已經跟大家介紹過「4個讓外國人哭著放棄學中文的超難句子」,今天根據作者詩詞美文世界分享,以下是另外4個可以徹底逼瘋外國人的中文考題,有些字的用法可能連台灣人自己都不知道,能答對的人大概都有中文十級的程度,來看看你能讀懂幾題吧。

 

 

#1

上司:「你這是什麼意思?」

小明:「沒什麼意思。意思意思而已。」

上司:「你這就不夠意思了。」

小明:「小意思,小意思。」

上司:「你這個人真有意思。」

小明:「其實也沒別的意思。」

上司:「那我就不好意思了。」

小明:「是我不好意思。」

請問以上的「意思」分別是什麼意思?

 

#2

小明和小美正聊到小華,這時小華走了過來,小明對小美說:「才說曹操曹操就到。」

請問是誰到了?

A.小明 B.小美 C.小華 D.曹操

 

#3

外國人問:「要怎麼區分『的』、『地』、『得』?」

我:「我們家的地得掃了。」

外國人「……」

 

#4

這個家裡有5個兄弟,分別是老大、老二、老三、老四和老五。老五和一個兄弟上廁所回來大叫:「老三老二老大了。」

請問老五到底和誰去上廁所?

 

 

答案:

1. 這裡的「意思」總共有四種解釋,你都看懂了嗎?

2. 曹操……開玩笑的是小華啦。

3. 正確用法:的+名詞;地+動詞;得+形容詞。

4. 老三

 

 

 

 

文章來源:詩詞美文世界,編輯整理

(原始來源已不可考,應轉載自眾多網友口耳相傳,如有侵權敬請告知,謝謝!)

文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat43/node1542186

轉載請註明來源:今天頭條