一個五十嵐,各自表述,網友家人竟然有三種唸法....

快被這篇笑死了.....

看來全家中文程度都不是很好啊 XDD

爸爸還好意思說弟弟國語文程度差 ....

真是有其父必有其子啊....XDDD 原文如下:

那天我們一家人路過50嵐,

我看著招牌,突然想起之前的事件:

「爸!你知道嗎,我們有個同學一直把那個字念50」颯」耶!」

爸爸還沒回話,弟弟先搶先了:「什麼!那不是50風嗎!」

呃,等等,我到底聽到了什麼…

50風,你認真的嗎!

…小心我以後都叫你50風喔!

接著,爸爸一臉嚴肅的回話了:

「你國語文程度未免太爛。那字才不是風,他念崗好嗎。」

「……………」

…..去你的五十崗(╬д⊙)

搞什麼,如果我從此笑我弟是五十風,

那我爸啟不就成了五十崗!

就在我內心無比糾結的時候,

媽媽開口了:「你說那唸五十崗?」

爸:「怎麼了,不對嗎?」

媽媽的表情越來越微妙,

我內心的動搖也越來越巨大,

怎麼辦,難到他其實真的是五十風或五十崗!

該不會其實錯的是我吧,

也許他看起來像五十嵐是因為字體的原故?

其實五十嵐的老闆原本想開的店是是五十風崗颯,

所以只好取個中間值?

這時媽媽緩緩開口了:「你為什麼會認為他是五十崗?」

爸爸理所當然的說到:「因為我們全公司的人都說那是五十崗啊,我訂飲料的時候總是跟著大家一起喊…..」

一起喊來一杯五十崗這樣嗎…………..

(´_ゝ`)

恩。

算了,反正都這樣了….

人生嘛……

----------------

那天,爸爸興奮的來我們家,一進門就對我說到:

「我同事說!最近有一部英雄動作片,很精彩!你一定會喜歡的!」

「哪部?」

「復仇者檸檬!」

,

「……爸,先別說復仇者檸檬了,你要來一杯五十風崗颯嗎。」

網友看完紛紛說:

先別說五十風崗颯了

你要吃繼香光光雞嗎?

只有我把簡廷芮叫成簡廷內嗎

其實是念50凬

只有我覺得

「爸爸興奮的來我們家」

的用法好像有點怪怪的嗎@@?

文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat43/node1141625

轉載請註明來源:今天頭條