澳洲打工度假 – 不用繳32.5%的稅! 澳洲背包客增稅計畫急轉彎,是否實施32.5%稅制待商議
自從2015年 5月澳洲政府宣布從2016年7月1號開始,將對前往澳洲打工度假的背包客實施32.5%高額的所得稅制之後,
小編Minni 不知道聽到了多少同學的哀嚎。
雖然知道前往澳洲打工度假不應該抱持著只為了賺錢的心態;增廣見聞,體驗澳洲當地生活才是澳洲政府核發這張簽證的美意,
但不免還是會擔心高額的稅制將會使他們無法負擔當地的消費水準而對前往澳洲打工度假望之卻步。
不過 好消息來了 !! 日前澳洲政府對這項政策急轉彎,在3/16 宣布了是否如期實施這項增稅計畫將有待商議。
根據路透社報導,政府會考慮取消高額稅制,主要是澳洲當地農民擔心這項計畫可能導致收穫期間"背包客勞工"的來源短缺,會影響澳洲成為亞洲糧倉的目標。
因為澳洲水果出口下一季預計達到破紀錄的22億7000萬澳幣,較2014/2015季度高出10%,而持打工度假簽證的背包客是收穫季節的主要採果人力。
雖然這項計畫有可能暫緩實施是個好消息,但小編Minni 在此還是要提醒想要前往澳洲打工度假的同學,
雖然澳洲政府已經積極在抓僱主利用背包客對當地稅制不熟悉,或是語言溝通有問題而給予低薪,
也就是所謂聘用"黑工" (給予低於法定薪資,且沒有為雇員繳稅與繳納退休金)的情形,
但是這種情況在澳洲還是相當的常見!! 尤其是在一些亞洲餐館,更是平均時薪只有9.5-13澳幣!!
而為什麼明知道是黑工還是有很多人願意忍氣吞聲繼續做呢?
是因為在別人國家所以矮人一截被欺負無所謂?? 是因為英文不好不知道如何申訴??
是因為萬一不做這份工作不知道下份工作會在哪裡?? 是因為自己能力不足只能找這樣的工作??
還是因為有甚麼其他的原因?? ?希望正在看這篇文章的你到了澳洲不會給我答案!!!
而這項計畫到底還會不會實施,目前也還沒有明確的答案。澳洲旅遊部長Richard Colback說:
"We have therefore decided that the proposed tax
arrangements require further discussions to ensure Australia does not lose market share in backpacker visitation."
順便附上路透社報導的全文,如果你正準備要去澳洲打工度假,可以開始試著看看英文的新聞了,畢竟澳洲的官方語言是英文,
想要找到符合當地薪資的工作,使用當地的求職網站的機會會比你在臉書/背包客棧的機會高很多!!
如果這篇文章你都看不太懂,也沒關係,從現在開始加強一下囉! 如果還有多餘的預算,也可以考慮到澳洲先讀個短期的語言課程。
路透社報導全文如下
Markets|Wed Mar 16, 2016 3:17am EDT
Australia dumps 『backpacker tax』 over farm, Asia export concerns
SYDNEY|BYMATT SIEGEL
Australia on Wednesday walked back from a planned tax hike on foreign travelers who work in the country,
following concerns from farmers that their supply of "backpacker labor" at harvest times may dry up and undermine Australia’s ambitions of being Asia’s delicatessen.
Australian fruit exports are set to hit a record A$2.27 billion ($1.69 billion) next season,
up 10 percent from the previous 2014/15 season, and backpackers on working holiday visas make up the bulk of fruit pickers during harvests.
Under the policy, foreign travelers on working holiday visas would have been required to pay tax of 32.5 percent on every dollar earned,
when previously they paid no tax on income up to A$18,000 dollars, the same as locals.
"Concerns have been raised about the impact of the 2015 budget measure on tax arrangements for Working Holiday Makers,
particularly our global competitiveness as a backpacker destination," Tourism Minister Richard Colbeck said in a statement.
"We have therefore decided that the proposed tax arrangements require further discussions to ensure Australia does not lose market share in backpacker visitation."
Australia faces a ballooning budget deficit of about A$40 billion this year and the planned increase in tax
for working travelers was estimated to net A$540 million between 2016 and 2020.
The government has encouraged backpackers to work on farms with special visas allowing them to stay for a second year if they do three months work in rural Australia.
But horticulture producers are already struggling to find enough labor,
and farmers have argued that the potential additional labor shortfall caused by the tax would cause fruit to simply drop off trees and rot, making it unusable.
Australia’s A$34.8 billion international tourism industry was also threatened by the higher tax, with young travelers potentially deciding not to stay as long.
In total backpackers spend A$4.3 billion a year, worth about 12 percent of all international tourist spending.
"It is essential we continue to put in place the right policy settings that support the super growth sectors
of tourism and agriculture as the economy transitions from the construction phase of the mining industry," Colbeck said.
($1 = 1.3416 Australian dollars)
(Reporting by Matt Siegel; Editing by Michael Perry)
轉載請註明來源:今天頭條