【非常重要】政策新變!PR申請增加翻譯件認證要求

要申請PR的親注意了!8月份,新加坡移民廳發布了一項新政策,對於PR申請所需要的材料,增加了新的要求——非英文文件的翻譯,移民廳只認可以下三種:

1.去使館翻譯

2.新加坡公證處出具的翻譯(One Raffles Quay,Level 25 North Tower,Singapore 048583 )

3.私人翻譯由使館認證

換句話說,非英文文件的翻譯必須被認證。目前很多人已經感受到了這項政策帶來的變化,在最近去移民廳遞交PR申請材料的人,翻譯文件均被要求加以認證。

來自新加坡ICA網站截圖

今年新加坡大選,新加坡外勞、移民一系列政策都有所收緊。之前EP、DP、LTVP的申請條件都有所提高,外界將其解讀為新加坡政府在經濟發展與人口擁擠兩方面尋找平衡的一項嘗試。而PR的申請政策,從2010(上一屆大選)開始,就已經開始收緊,甚至之前一畢業就能拿到PR邀請函的外籍大學應屆畢業生,也沒有了這項特權。(這些畢業生包括新加坡教育部獎學金得主和自費學生,在新加坡國立大學、南洋理工大學、新加坡管理大學這三所公立大學就讀。)

對於PR翻譯文件的要求,影響其實不是很大,其更大的意義在於釋放出的信號:PR申請又難了。而且因為今年大選,PR的申請過程再次被拉長——雖然reject依然很快,但是pending時間據說等個一年都是小意思……在此友情提醒,申請已經如此艱難,大家一定不要因為材料出了紕漏,而造成不必要的麻煩。

------

------

------

關注Facebook 新加坡新聞,工作頻道 每天更新新加坡大小事

文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat39/node571073

轉載請註明來源:今天頭條