
中國人一句「那個」說成「內個」引發糾紛,美國黑人以為對方在罵他」Nigger」 (黑鬼),雙方大吵起來,幸好新加坡婦女在場當和事佬,在法國機場用華語、英語和法語化解了誤會。事故昨天發生在法國機場,在機場調解雙方誤會的和事佬,是新加坡婦女迪拉(Dillah Zakbah)。迪拉事後把經歷分享在她的面簿,大受網友好評。
迪拉在面簿上說,她在機場排隊等候入境時,前面有一群大陸旅客正在交談。「交談中,他們不時用到『那個』這個詞,前面的一名美國黑人聽到,以為中國旅客在罵他,當場惱羞成怒,回罵中國旅客。」
中國旅客感到莫名其妙,卻不甘示弱,雙方雞同鴨講,在機場裡大吵起來。
迪拉解釋說,由於口音的關係,幾名中國旅客把「那個」發音做「內個」,後者聽起來很像辱罵黑人的俚語,雙方才會產生誤會。
迪拉立刻上前調解誤會,用英語向美國人解釋,中國旅客並沒在辱罵他。「我也用了半桶水的華語跟中國旅客解釋,美國人為什麼會誤會他們。」
雙方還算理性,聽完解釋才知是場誤會,於是互相道歉,握手言和。
事後,迪拉還用法語向在場的法國保安人員大略解釋了事發經過。她說:「以前在漢威士媒體公司學的法語,終於派上用場了。」
她在面簿半開玩笑地說:「身為一個文化多元的新加坡人,我有責任調解這個文化上的誤會。」
左圖:迪亞把用三種語言調解文化衝突的故事分享在個人面簿上。(取自面簿) 右圖:故事上傳面簿後,大受網民好評,一天內就有1000人點贊。(取自面簿)
網友贊:可當國際調解員
以三種語言調解衝突,當事人自覺像『便裝出巡』的和平隊隊員,網民也大讚,甚至建議她可轉行當國際調解員。
迪拉在面簿上說,事發前坐了13小時的飛機,本來深感疲累,調解衝突後整個人卻「醒」了過來。她半開玩笑說:「我自覺自己好像『便裝出巡』的和平隊(Peace Corp)隊員。」
迪拉在面簿分享的故事大受網民好評,一天內便有超過1000人點贊,近400人轉發,網民都大讚她的舉動。
網民蔡先生說:「你能夠了解雙方的文化差異,並且及時調解衝突,可圈可點。」
另一名網民則開玩笑說:「你太棒了!有考慮轉行當國際調解員嗎?」
文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat39/node1333322轉載請註明來源:今天頭條