
這個國家的伊斯蘭劇毒已經深入骨髓了!它通過修改伊斯蘭法,促使伊斯蘭教與全世界公然為敵!難道他真的敢逮捕歐巴馬習近平和普京?
沙烏地阿拉伯國王薩爾曼宣布修改伊斯蘭法,將世界上所有無神論者和不同政見者統統列為【恐怖份子】!
在這項法規下,所有的無神論者和異教徒、異見者一旦被捕,將面對3年至20年不等的牢獄之災。

根據聯合國人權委員會報告顯示,沙烏地阿拉伯制定這項被視為非常荒謬的伊斯蘭法,目的主要是為了對付那些離境到敘利亞參與恐怖組織作戰時被洗腦,回國後散播聖戰思想企圖推翻沙地王室政權的國民;連帶的也把在沙地境內宣揚無神論者一併列為恐怖份子。
在這項法令下,沙地有權隨時逮捕他們認為有嫌疑的人,如果遇到反抗,可以格殺勿論。
沙地的這項律法勢必令它自己陷入更深的困境。外國遊客哪裡還敢到沙烏地阿拉伯觀光?歐洲基督徒、亞洲佛教徒到沙烏地阿拉伯,隨時會被捕、被判坐牢幾年、甚至20年,這種無妄之災,誰願意去承受?

沙地政府列出的無神論、異教徒名單中還包括了去年被埃及軍人推翻的【穆斯林兄弟會】;敘利亞阿薩德政府也在名單內。顯示沙地國王不但認為無神論者、異教徒和不同政見者都是恐怖份子,連穆斯林什葉派也一樣被視為恐怖份子。
為了自己的權威不受挑戰,沙地國王竟然如此公器私用,不擇手段,他的決定已經犯了眾怒。眼看沙烏地阿拉伯在國際油價大跌、經濟深受影響之下還劍走偏鋒,簡直就是自尋死路。
若按照他強制通過的新律法,很多西方國家領導人都是異教徒、是政見不同者,那麼,當美國總統歐巴馬、國務卿克利到沙烏地阿拉伯的時候,請問沙地國王是不是應該把他們抓起來關進監牢呢?
Saudi Arabia declares all atheists are terrorists in new law to crack down on political dissidents
Atheists, peaceful protesters and those who go to fight abroad have all been brought under the auspices of new "anti-terror" laws
Saudi King Salman, whose royal decrees have declared atheists and political dissidents as "terrorists" no different from violent militant groups.
Saudi Arabia has introduced a series of new laws which define atheists as terrorists, according to a report from Human Rights Watch.
In a string of royal decrees and an overarching new piece of legislation to deal with terrorism generally, the Saudi King Salman has clamped down on all forms of political dissent and protests that could "harm public order".
The new laws have largely been brought in to combat the growing number of Saudis travelling to take part in the civil war in Syria, who have previously returned with newfound training and ideas about overthrowing the monarchy.
To that end, King Salman issued Royal Decree 44, which criminalises "participating in hostilities outside the kingdom" with prison sentences of between three and 20 years, Human Rights Watch said.
Yet last month further regulations were issued by the Saudi interior ministry, identifying a broad list of groups which the government considers to be terrorist organisations - including the Muslim Brotherhood.
Article one of the new provisions defines terrorism as "calling for atheist thought in any form, or calling into question the fundamentals of the Islamic religion on which this country is based".
Joe Stork, deputy Middle East and North Africa director of Human Rights Watch, said: "Saudi authorities have never tolerated criticism of their policies, but these recent laws and regulations turn almost any critical expression or independent association into crimes of terrorism.
"These regulations dash any hope that King Salman intends to open a space for peaceful dissent or independent groups," Mr Stork said.
Human Rights Watch said the new regulations were also a setback to campaigns for the protection and release of a number of prominent human rights activists currently jailed in Saudi Arabia. It said Waleed Abu al-Khair and Mikhlif al-Shammari recently lost appeals and will soon begin three-month and five-year respective sentences for criticizing Saudi authorities.
The organisation said the new "terrorism" provisions contain language that prosecutors and judges are already using to prosecute and convict independent activists and peaceful dissidents.
文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat37/node788210轉載請註明來源:今天頭條