
Facebook CEO馬克·扎克伯格的第一個孩子周二出生。扎克伯格宣布將捐出所持有的99% Facebook股票,當前的價值約為450億美元。

扎克伯格一家

扎克伯格夫婦
北京時間12月2日消息,據《華爾街日報》網絡版報道,Facebook CEO馬克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)及妻子普莉希拉·陳(Priscilla Chan)的第一個孩子周二出生。扎克伯格利用這一重要時刻宣布,他和普莉希拉·陳將捐出所持有的99% Facebook股票,當前的價值約為450億美元。

扎克伯格夫婦稱,他們的女兒名叫馬克斯(Max),夫婦倆將通過一個名為「扎克伯格—陳計劃」(Chan Zuckerberg Initiative)的新實體實施慈善捐贈。扎克伯格在寫給他的女兒的一封信中稱,他們初期關注的領域是「個性化學習,疾病治療,讓人們保持連接並構建強大的社區」。
「未來很多年,我將繼續擔任Facebook CEO,但是這些問題已經重要到不能等到我們變老後再著手解決,」扎克伯格寫道,「從年輕時候就啟動這一計劃,我們希望看到復合效益能夠貫穿我們的一生。」
Facebook周二在一份證券文件中稱,扎克伯格持有大約400萬股公司A類普通股以及4.19億股具有特別投票權的股票。這些股票的絕大部分將用於扎克伯格的慈善事業。未來3年,扎克伯格每年出售或贈予的Facebook股票不超過10億美元。

扎克伯格表示,在可預見的未來,他打算保持在Facebook股票上擁有的多數表決權。
「今天,我和你的媽媽決定用我們一生的時間貢獻出自己的一份微薄力量,協助解決這些挑戰,」扎克伯格稱,「你的誕生標誌著扎克伯格—陳家庭下一代的開始。與此同時,我們也啟動了『扎克伯格—陳計劃』,與全球慈善家一道推進人類潛能,促進下一代所有孩子的平等權益。」
扎克伯格給愛妻製作的視頻:
扎克伯格休兩個月陪產假
(2015年11月21日)
Facebook CEO馬克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)周五宣布,將在妻子普里西拉·陳(Priscilla Chen)生育之後休息兩個月陪產假。
Facebook CEO馬克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)周五宣布,將在妻子普里西拉·陳(Priscilla Chen)生育之後休息兩個月陪產假。
扎克伯格沒有透露,自己女兒的預產期。不過他在Facebook上表示:「情況每天都變得都越來越真實。」
在科技行業,Facebook正積極推動帶薪產假和陪產假的計劃。扎克伯格表示,Facebook向美國員工提供了最多4個月的帶薪產假和陪產假,而他們可以在一年時間裡休完這些假。而Facebook在其他國家的情況各有不同。
扎克伯格表示:「多項研究表明,如果職場中的父母花些時間陪伴新生兒,那麼對孩子和家庭來說結果都會更好。」他同時表示,休假是一個非常個人的決定。
扎克伯格於7月份宣布了妻子懷孕的消息。這是他們的第一個孩子。扎克伯格和普里西拉·陳結識於哈佛大學的學生時代,並於2012年結婚。
根據美國勞工部的數據,美國私營企業中僅12%的員工能獲得帶薪陪產假。該部門指出,帶薪陪產假將鼓勵父親扮演嬰兒看護者的角色。
不過,儘管頂級科技公司提供了這樣的假期,但許多員工可能由於一些擔心而不願休假。而如果企業管理者主動休假,那麼將會給員工發出積極的信號,即這樣的休假是受到鼓勵的。
Facebook營運長謝麗爾·桑德伯格(Sheryl Sandeberg)在Facebook上表示:「馬克和普里西拉,我為你們倆感到激動。請享受女兒誕生的最初幾個月時光,我也等不及想看到她。」
扎克伯格同時發布了一張照片。在照片中,扎克伯格的寵物犬Beats趴在嬰兒座椅和推車旁。

Mark Zuckerberg and wife Priscilla welcome their first baby, a girl named 'Max': The new parents announce her arrival on Facebook ...along with plans to give away 99% of their $45 billion fortune
· Mark Zuckerberg, 31, and wife Priscilla Chan, 30, announced birth of their baby girl, Max, at around 4pm EST on Tuesday.
· Detailing their happy news in a lengthy Facebook post, they also revealed plans to give away the vast majority of their private wealth to charity.
· Couple will donate 99% of their Facebook shares - currently valued at $45 billion - to the work of a new charity: The Chan Zuckerberg Initiative.
· Pledge was backed by a formal SEC filing which revealed Zuckerberg will not give away more than $1 billion each year for the next three years.
· He will also retain his majority shareholder position on all decisions relating to Facebook in 'the foreseeable future' .
· Couple posted a touching first picture of baby Max alongside the pledge.
· Newborn is wrapped in a white and red Aden And Anais swaddle cloth with cartoon caterpillars, held by her father as her doting mom supports her.
· Zuckerberg will now take two months of paternity leave to support his wife in the early weeks of their daughter's life.
文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat37/node765618
轉載請註明來源:今天頭條