紙條當紅包值160令吉 兄弟:等我結婚做coupon | 中國報 China Press

| 2019-04-27| 檢舉

紅包固本紙條

2019年4月27日

1583168

1583168

(台北27日綜合電)台灣有新郎收到一封紅包,裡面是值1200台幣(約160令吉)的紙條,封紅包的兄弟在紙條里說,等他日後結婚時「可拿來做抵用券」,也就是「固本」(coupon)新郎傻眼;網民感嘆「一張紙看盡兄弟情」。

紙條當紅包值160令吉 兄弟:等我結婚做coupon | 中國報 China Press

有人認為字條紅包太寒酸,也有人認為祝福無價。

新郎日前在「爆廢公社二館」面子書專頁發文傻眼詢問大家「不知道你們有沒有收過這樣的紅包?」原來,紙條上清楚寫著「兄弟,首先恭喜你新婚快樂!最近實在手頭太緊,湊不齊禮盒,在此給你打一條子。」,更讓新郎傻眼的是,紙條結尾竟寫著「此字條,可抵值1200元,等我結婚時可拿來做抵用券使用」,讓他看完差點昏倒。

許多網民看完留言笑說「哇靠這真的絕了,萬一對方一直不結婚怎麼辦」、「一張紙看盡兄弟情」、「情和義,值千金」、「蠻實用的,下次抵用,哈哈」。

也有人認為「兄弟的祝福是無價的,每個人都有困難的時候,就當請他喝個喜酒嘛」、「換個角度想,你兄弟寧願丟臉也要出席,也不介意你下次回禮用字條,看來是真兄弟」、「友情無價,不是1200可以衡量的」、「我會慚愧怎麼讓朋友拉下面子」、「是真兄弟不用包,我寧要人來,不要只來包錢」。

文:台灣 中時電子報

圖:「爆廢公社二館」面子書專頁

紙條當紅包值160令吉 兄弟:等我結婚做coupon | 中國報 China Press
紙條當紅包值160令吉 兄弟:等我結婚做coupon | 中國報 China Press

高興

紙條當紅包值160令吉 兄弟:等我結婚做coupon | 中國報 China Press

驚訝

紙條當紅包值160令吉 兄弟:等我結婚做coupon | 中國報 China Press

憤怒

紙條當紅包值160令吉 兄弟:等我結婚做coupon | 中國報 China Press

悲傷

紙條當紅包值160令吉 兄弟:等我結婚做coupon | 中國報 China Press

無聊

*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

紅包固本紙條

文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat37/node2054001

轉載請註明來源:今天頭條