
好吃懶做、神憎鬼厭的穆斯林又害到一家企業公司慘虧了!這回遭殃的是法國名牌汽車《標緻》PEUGEUT製造廠!
法國右翼政黨領袖克里斯多夫拉加德今日對媒體披露;Peugeut位於奧耐Aulnay的汽車製造廠被迫關閉,主要原因是聘請過多不事生產、注重宗教膜拜儀式多過工作的穆斯林所致。

他抨擊這些來自中東的穆斯林員工大多數缺乏生產力(Unproductive);上班時間態度散漫,經常提出無理要求,還常常半途放下手上的工作跑去祈禱室膜拜;簡直太豈有此理!
他還批評這些毫無工作責任心的穆斯林,自己懶散就好,居然還不斷騷擾勤奮工作的基督教徒,不斷軟硬兼施強迫基督教徒同事脫教改信伊斯蘭教,若基督教徒對伊斯蘭表現出抗拒的態度,立刻被恐嚇,被毆打,搞得這些基督教徒紛紛離職另謀高就。

由於勤奮的員工紛紛離去,剩下大批毫無生產力的穆斯林成群結隊,不斷對資方提出各種有關宗教的過分要求,加上他們人多勢眾已經瀕臨失控,產量與質量都無法達到收支平衡,早已由盈轉虧,最終這家汽車製造廠決定宣布倒閉。
克里斯多夫拉加德對媒體表示,歐洲現在湧進太多遊手好閒、懶散墮落的穆斯林廢物,他們已經對歐洲社會帶來了巨大的破壞;政府再不狠起心腸趕他們回中東的話,歐洲社會將永無寧日。

Peugeot car plant closed as Muslim workers took 'too many prayer breaks', claims official
THE head of the France's centre-right Union of Democrats and Independents (UDI) political party, Jean-Christophe Lagarde, has claimed a PSA Peugeot Citroen car plant had to close because it had hired too many "unproductive" Muslim employees.
The hardline centrist, who is also deputy mayor of Drancy, a suburb northeast of Paris, said that the carmaker's Aulnay plant, which closed in 2013, had been forced to shut its doors because of "problems arising from never-ending religious demands by Muslim employees".
He said: "The Aulnay site closed because Muslim employees were constantly taking unscheduled prayer breaks and had become unproductive. It's the truth. A Peugeot official told me that it was one - but obviously not the only - of the reasons the plant was shut down."
The shocking claims were made in French newspaper France Info.
Mr Lagarde added that he wasn't trying to "irk" Muslims and spark a controversial debate about religion at work, but said he wanted to "end the Omerta".
The Aulnay site closed because Muslim employees were constantly taking unscheduled prayer breaks
He said: "Some Muslim employees are proselytising at work and harassing their non-Muslim co-workers, theaten them to joint Islam or faced dead.
No one should feel under pressure to convert to Islam or accommodate religious colleagues. Because religion has no place in the workplace.:
A Peugeot spokesperson, however, has denied Mr Lagarde's "inflammatory" claims and said that, at the time, the automobile behemoth had been on the brink of bankruptcy and that bosses had decided to close the Aulnay plant to "cut losses".
轉載請註明來源:今天頭條