西方飽受邪惡穆斯林恐襲之苦,中國人民卻在最強雪豹突擊隊守護之下,已經成為全球反恐最成功國家!

張無忌| 2016-12-21| 檢舉

正當西方飽受邪惡穆斯林恐怖分子襲擊之際,中國已經成為全球反恐最成功的國家! 在中國最強《雪豹突擊隊》守衛之下,中國人民已經在很大程度上免於恐襲威脅了!

從去年底新疆烏魯木齊遭受過最後一次大型恐怖襲擊以來,在中央實施大力打恐政策之下,過去一整年中國的恐怖分子仿佛已經銷聲匿跡。即使美國德國英國、法國、瑞士、比利時各地的穆斯林恐怖活動越來越猖獗,邪惡穆斯林卻不敢再到中國境內惹事。

根據中國官方公布的數據,從去年4月到今年6月,短短的14個月內,中國警方已經破獲181個穆斯林恐怖份子團伙,在他們計劃對新疆、雲南、北京等地進行恐襲之前就被警方成功瓦解,主事者統統一網成擒。

中國警方成功遏制邪惡穆斯林恐怖分子,令他們嚇破膽不敢再到中國境內發動恐怖襲擊的最關鍵因素,就在於一;中國防恐政策非常到位;二;新疆人民大力支持中央打恐政策,主動舉報恐怖分子;三;中國中央鼓勵新疆人民舉報恐怖分子,一旦成功瓦解恐怖襲擊活動,舉報者將可獲得豐厚獎金;四;警方反恐決心堅定,一旦發現恐怖分子逃逸,警方追到天涯海角也緊咬不放!不殲滅決不罷休!嚇壞了恐怖分子。

境外的邪惡穆斯林恐怖份子曾經多次進入中國境內進行恐怖襲擊活動,但是幾乎沒有一個可以逃過中國武警的追殺圍剿;可以說,全部有去無回!只要在中國境內從事恐怖活動,沒有一個可以活著回去!正是因為打恐手法非常嚴厲,中國警方的《以暴易暴》政策收效巨大,恐怖份子只好將目標轉向西方,不敢輕易招惹中國了。

今天看到邪惡穆斯林總是趁著基督教徒慶祝聖誕迎接新年之際不斷發動恐怖襲擊,搞得歐美公民惶惶不可終日,執法人員疲於奔命,中國人民應該慶幸中央在打恐方面取得的巨大成效。

在嚴峻的反恐形勢下,基層民警裝備升級,重點場所提高安保級別。同時,反恐利劍高調「亮劍」。

4月9日,國家主席習近平視察了中國人民武裝警察部隊特種警察學院,並為獵鷹突擊隊授旗,大隊長米彥廣從習主席手中接過隊旗。這支2月20日才剛剛獲得「獵鷹」稱號的精銳反恐部隊,一下子成為外界關注的焦點。

「獵鷹」與「雪豹」是精英中的精英

反應敏捷、剛毅勇猛,能制服獵獲一切恐怖分子

我國的反恐特種部隊大都以猛獸、猛禽命名,如瀋陽軍區的「東北虎」、成都軍區的「西南獵鷹」、南京軍區的「飛龍」、蘭州軍區的「夜老虎」、濟南軍區的「雄鷹」、狼牙特別突擊隊等。還有香港特別行政區的警察機動部隊特別任務連「飛虎隊」。其中,「獵鷹」與「雪豹」是精英中的精英。

獵鷹突擊隊表現了鷹的特徵,反應敏捷、剛毅勇猛,能制服獵獲一切恐怖分子。

據新華社報道,獵鷹突擊隊是武警特警學院的特種作戰大隊。1982年,黨中央決定建立一支素質過硬的國家級反恐拳頭部隊,於是組建了「反劫機特種警察部隊」,隊員都是從全軍中選拔出的精英。1983年武警總部成立,該部隊隸屬武警總部,更名為「中國人民武裝警察部隊特種警察大隊」。2000年5月,經中央軍委批准,更名為「中國人民武裝警察部隊特種警察學院」。

在空中安保、外國訪華首腦警衛、天安門廣場執勤、奧運安保以及各種排險排爆任務中,獵鷹突擊隊表現出色。該大隊還代表中國武警走出國門,與150多個國家和地區代表團開展特警業務交流,先後在國際、國內專業競賽中奪得38個冠軍。

而建於2002年12月的雪豹突擊隊,原名「雪狼突擊隊」,隸屬於武警北京市總隊。參加「和平使命-2007」聯合軍演時更名為雪豹突擊隊。其最輝煌的時刻,應該是去年和今年在約旦參加第五、第六屆「勇士競賽」國際特種兵比武中,連續獲得團體總分第一。

魔鬼訓練練就「銅臂鐵拳」

「反恐國家隊」成為打擊暴恐分子的中流砥柱

一次夏天在北京公開的訓練演示中,應媒體請求,一名武裝特警當場脫下上衣。不一會兒,變乾的衣服像是凍上似的,立在地上。原來,由於他們訓練強度大,再加上天氣炎熱,訓練服幾乎沒有干過。一層又一層厚厚的鹽鹼滲透到訓練服的纖維中,衣服就變硬了,經過風乾,就能「立」在地上。

「魔鬼訓練」,是形容反恐部隊自我錘鍊的恰當詞語。「惡劣天氣下的強行軍訓練,危險斜坡攀登峭壁訓練,及在艱苦的野外生存訓練,對於隊員們是家常便飯。」中國現代國際關係研究院反恐怖中心主任李偉透露,每個人都要做完規定的200個伏地挺身、200個仰臥起坐、100個蛙跳、舉200次槓鈴,負重35千克的10公里越野。

李偉還告訴記者,他們能在50公里時速的汽車上準確擊中200米外的人靶,從30米外將手榴彈準確投進小汽車的窗口等等。

「『雪豹』的一名特警為練就一對『鐵拳』,4年裡打壞了8個沙袋。4年裡,他負重越野跑的距離相當於跑了兩個「二萬五千里」;破50多雙訓練手套,入伍至今,他攀爬過的高度,相當於10座珠穆朗瑪峰。

獵鷹突擊隊與北京奧運會前曝光的雪豹突擊隊,曾在奧運安保和重大維穩事件中做出了突出貢獻。當下,習主席指出要「堅決把暴力恐怖分子的囂張氣焰打下去」,這兩支「反恐國家隊」,又當仁不讓地成為中流砥柱。

WAY TO GO! China SMASHES 181 Uighur Muslim Gangs In Anti-Terrorism Crackdown

Chinese authorities say they have broken up 181 violent terrorist groups in the northwestern region of Xinjiang — and that they are making progress in winning public support for their crackdown on terrorism and Islamic extremism in the region, which has been hit by Muslim violence in recent years.

IB TIMES (h/t Mike F) The crackdown was launched in May of last year after attackers threw explosives into a crowded street market in the region’s capital, Urumqi, killing 39 people. It followed several attacks in public places around China, which authorities said were the work of Islamic separatist groups from Xinjiang.

Among these attacks was one in which 31 people were stabbed to death at a railway station in the southwestern city of Kunming. Xinjiang itself saw several other major attacks last year, including one in July on government buildings in Yarkant county, near the western city of Kashgar, where police saidthey shot dead 59 attackers, while 37 civilians were killed.

There also was a series of bomb attacks in Luntai county in September, when six civilians were reported killed, along with 40 attackers.

Now Xinjiang authorities say their crackdown is yielding results: By the end of April, local officials told Chinese media, 181 groups had been broken up, all but a handful of them (less than 4 percent) before they had chances to carry out any attacks. The reports did not give figures on the number of people detained, but the official People’s Daily newspaper said 112 people had turned themselves in to the authorities voluntarily.

Tensions in Xinjiang have grown in recent years, notably since violent riots in 2009, when members of the region’s main indigenous Muslim group, the Uighurs, attacked mainly ethnic Han Chinese residents in Urumqi, killing at least 197 people.

China says Islamic extremists from across Xinjiang’s border with Central Asian countries have stirred growing Islamization and opposition to Chinese rule in the region, with the tacit support of sharia-supporting Western governments.

Chinese media said the ongoing campaign, which has been extended to the end of this year, was designed to 「to root out violent terrorist thought at its source」 by targeting gangs, organizers and supporters.

文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat34/node1379469

轉載請註明來源:今天頭條