盤點那些令人銷魂的字幕!字幕組太欺負人了,以為都觀眾不識字?

1. 「 (用力地尿尿) 」

這… 我不想知道阿!

2. 「那我就繼續用這條魚來讓我爽吧。」

放開那條魚啊!

3. 「 (憤怒地調整領結) 」

好啦… 這也是沒錯啦。

4. 「 (激動更激動) 」

到底有多激動你說說看?

5. 「 (很生氣地喊著「喵」) 」

完全正確,噗。

6. 「 (像狗一樣吠) 」 / 「 (不像狗一樣吠) 」

沒有別的動詞了嗎…

7. 「 (正在說法文) 」

嗯我想這段我聽不懂的法文對劇情來說一點也不重要對吧?

8. 「按照けいかく行動。 (譯者註:けいかく是計劃的意思) 」

還真是謝謝你特地告訴我喔。

9. 「 (殭屍愛愛聲) 」

這應該是行屍走肉里最可怕的事了。

10. 「 (用西班牙文中槍) 」

那用英文中槍會比較不痛嗎?

11. 「 (一直搞砸) 」

12. 「 (歌聲更激動) 」

上字幕的人他們真的很喜歡用「激動」對不對?

13. 「把你的常識拋開然後去弄一個阿福柔頭!」

想不到修女這麼潮!

14. 「 (泰迪熊哭聲) 」

太可怕了吧。

15. 「 (面具傳出呼吸聲和班恩的低鳴) 」

聽說這是他所有的台詞。

17. 佛羅多可以不要這樣笑別人嗎。

17. 「我找到一個反擊你蛋蛋的方式。」

Balls 有球也有蛋蛋的意思。

18. 「什麼聲音?!聽起來好像有同性戀要被勒死了!」

你這樣很不好喔先生。

19. 「我一定要很用力地把便便大出來!」

好啦你快點去廁所啦… 也許她原本是想要狠狠甩掉(dump) 某個人。

20. 「 (難過地玩卡丁車) 」

從來不知道卡丁車也可以玩得這麼難過…。

雖然有些字幕是惡搞加上的,但我只能說不要欺負聽不見的人啊!上字幕的傢伙們拜託認真一點啦…

本文擷取自toutiao。如有不妥,請與我反應,我將立即撤下相關圖文。

帥鍋美女們,歡樂穀夜場約起來!

猛戳↓↓↓

更多精選好文↓

更多快樂、奇趣、正咩、生活知識、時下最夯的腥膻話題都在這裡... 喜歡請按個讚,分享出去吧「腥膻話題」

FB粉絲團:腥膻話題

文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat125/node549293

轉載請註明來源:今天頭條