《琅琊榜》在去年播放時已熱爆一時,更揚威到美國。
2014年末,作品未正式開播前,海外版權已極速出售。
劇集原身為網絡小說,也是備受矚目的IP(智慧財產權)。
胡歌和劉濤等明星精湛的演技,幾乎瞬間折服觀眾。
國內部分影視製作公司的官方網頁或微博版面,都會出現招募原創劇本的字眼。
附設一個投稿用的電郵地址,讓不少行外人以為想要當編劇,能通過電郵投稿的方式成事。
但業內人士表示,這基本上是不太可能的。
「因為國內的製作團隊很少會採用完全沒有經驗的純新人,想要入行,必須先在其他地區累積作品,或者是科班出身,活用學校的資源系統,增加人脈關係。」
「大部分編劇都是由製作方委託寫作項目,而製作方本身就預先設想好故事概念。現在最常見的是先購買好IP,再找編劇重寫。」
「我們之後也會到片場,必要時修改劇本。現在市場環境健康,演員權利大,檔期很難拿。為了遷就製作,劇本得讓步。」
曾在「香港慈文影視」任職的Mandy強調兩地的工作環境非常不同。
「不論大陸還是香港,基本都會先開會討論大綱。分別在於,國內開會談得很粗,會議過後得到的是一篇大約1萬字的框架大綱,如何變成30集以上的劇本,得靠每個編劇分工後回家創作,自由度很大。」
「而香港則相反,開會談得很細,編劇只需要把會議說過的東西拿回去修飾就可以,有時候連對白也不用多想。」
由於香港主要電視台只有一個TVB,所以編劇組不用考慮銷售播放權的問題。
「寫什麼電視台都會拍。」
「但時間長了會有弊端,因為每個編劇能發揮的空間不大,創作慾望和熱情都會降低,慢慢寫不出獨特和有水淮的劇本來,變相影響港劇的質量。」
「《琅琊榜》能夠火起來,不是單純因為原著好劇本好,美術、畫面、演員和後期營銷等因素綜合起來,才造就它的成功。」
「這部作品在網上的話題性很足,口碑好。劇集本身質量高以外,背後的營銷團隊也做了很多工夫。」
香港資深電視、電影編劇陳淑賢,筆下出品過電視劇《賭場風雲》和電影《桃姐》。
入行多年,她目前也在內地工作。
問到IP興起的原因,她認為是製作公司不敢冒險。
「大公司在找題材時,可能已不太信任原創劇本,他們需要一些流行元素,保證可以快速吸納觀眾,那麼如小說、漫畫這類在其他平台已經成名的作品,自然就成為目標,因為有賣點有數據,容易做宣傳,也更方便吸引年輕一代觀眾。」
那麼,在資深劇作家眼中,香港和內地有什麼分別?
她覺得香港目前還不需要走IP之路。
「我不能說香港的劇本就是百分百原創,所謂天下文章一大抄,很多時候不是直接複製,但也有參考其他作品,例如《M Club》就是以韓國電影《陽光姐妹淘》作為創作靈感。」
「其實最早期的金庸小說電視劇也屬於IP的類別,小說有既定粉絲群,收視也有一定保證。但香港始終也是得一間電視台做劇集,他們的編劇是受薪式打工,有廠期有時間表要跟,很難去做改編作品,也沒必要。」
中國的編劇市場就很不同,所有人某種程度上都是自由職業,空間大,競爭也大得多,人才也多。」
「加上現在的公司都有錢,便直接買IP,很順理成章,使得大家都瘋狂搶購有潛力的IP。」
轉載請註明來源:今天頭條