傻傻分不清楚的林允和林允兒要同台了?到時得這樣叫才能區分

ROCKET| 2016-04-24| 檢舉

湖南衛視2016資源推薦會上曝光了第二季《偶像來了》的擬邀嘉賓名單,細心的網友們都發現了:林允和林允兒都在受邀名單內

是不是真的先不說,我先問一個問題:名字這麼像,你們搞錯過嗎?

網友們倒是抱著一副看熱鬧的態度呢~

來來來,先把兩位正主都認清楚了▼

林允在2014年因為獲得出演星爺電影《美人魚》的機會而受到廣泛關注

2015年也被郭敬明宣布成為電影《爵跡》的第四主演。

可這林允自打出道以來,就一刻沒消停過,各種負面新聞纏身,似乎大家都不怎麼待見她,她這名字本身就給她招了不少黑。

林允原名費霞,原名也沒什麼嘛,名字都是浮雲。然而這名字因為撞車韓國藝人林允兒遭到了圍攻。

微博上甚至有這樣子的話題▼

反感林允的粉絲的態度是這樣的

港真,林允這個名字確實給很多不明真相的人帶來誤解

很多網友都以為林允和林允兒是同一個人

那麼,容易給人造成誤會的林允是不是故意蹭熱度呢?這個可能只有她自己知道了。

不過從兩人出道時間上可以看到,林允兒早在2007年就已經出道,比林允出道時間要早7年,林允兒成名要遠遠早於林允。

改名不只是林允的唯一槽點,隨後林允又被各路爆料,挖出酗酒、輟學、甚至打人的黑歷史。

網絡流傳的過去林允(費霞)的騰訊微博截圖(現在已經沒有了)▼

今年年初,讓林允頻上熱搜的原因則是她和馮紹峰的戀情疑似曝光,年夜飯都是在馮紹峰家吃的。

這就難免被拿來跟倪妮比較了,兩人本來就長得有點像,各種照片被拿出來比較,被指360度全方位COS倪妮。

林允也接受了各路媒體的採訪,積極澄清之前的黑歷史都是子虛烏有的事情,改名字也是公司的決定。

林允也估計是被黑怕了,微博評論也被關了。初進娛樂圈的小花都不免面臨被黑的道路,像袁姍姍和趙麗穎也都一樣,年紀輕輕就擁有大把好資源的林允能不能熬出頭就要看後續發展了……

=====我是林允兒分割線======

說完林允,再來聊聊林允兒,她的路人緣倒是好得很,以少女時代的組合身份出道,說是韓國第一女團應該也不為過。

和韓國男星李勝基曾經短暫相戀過。

近兩年在中國的活動也日漸頻繁,新劇《武神趙子龍》在湖南衛視開播,出席活動曬出和范冰冰的合照,被網友評論是中國最美的女人和韓國最美的女人。

出道早,路人好感度又高,難怪在林允和她名字撞車的時候,網友的態度都傾斜到她這邊。

不過呢,也有網友提出這樣的見解

這個網友說,林允兒的官方翻譯名字是林潤娥

其實,林允兒這個名字確實不是原名,林允兒的朝鮮漢字體名字應該叫林潤娥(Lim yoona),林允兒是中國粉絲根據她的名字發音起的藝名。

她自己也發微博說過▼

正式來講,翻譯韓國人的名字從來不是簡單地根據音譯的,而是通過每個諺文體對應的朝鮮漢字來確定中文名字的,是很規矩的一件事情。

韓國人身份證上是有中文名字的,每個韓字有對應的中字,每個中字也會有對應的韓字,但又不是一一對應。

之前就有網友在貼吧里科普過了

比如韓國男明星丁一宇,最初因為媒體的誤報,被寫成是「鄭日宇」,而官方正確名字應該是現在的丁一宇。

還有另一個韓國明星李准基,早年被翻譯成李俊基,因為「俊」字的發音比較接近在韓語裡的發音,但是準確的說法還應該是李准基。

最後,想像一下林允和林允兒要是真的同台,主持人是不是很容易混淆呢?

既然林允和林允兒的名字都不是本名,叫「費霞『和」潤娥「應該就解決問題了吧

文章來源: https://www.twgreatdaily.com/cat125/node1039908

轉載請註明來源:今天頭條