
第一位,韋小寶,電視劇中風流人物,我們通常把韋讀作三聲。但是,根據百家姓,韋應該是二聲,即韋(Wéi )。
不過,那韋小寶就似乎就變成了「為」小寶,讀起來還真是彆扭呢!
第二位,紀曉嵐,鼎鼎有名的大才子,可是我們一直把人家的名字讀錯了,慚愧啊慚愧!紀姓的正確讀音是(Jǐ ),三聲。
「擠」曉嵐?忍不住問一句,誰是曉嵐?
第三位,曲婉婷,內地創作型歌手。曲讀一聲,而非三聲。
曲,有qū、qǔ兩個讀音。第一種,曲(qū),姓氏,也用來表示彎曲。第二種,曲(qǔ),用於音樂行業,同時也是一種韻文形式。
不好意思,我們曲姑娘雖然作曲,可惜不是「曲」,曲婉婷,曲要讀一聲哦。
第四位,庾澄慶,wuli歡樂的哈林。原諒我一直也讀錯著,哈林不是庾(yú)澄慶,是庾(yǔ)澄慶啊?我們為什麼一直讀成庾(yú),難道是三聲得爬坡,上不去了麼?
第五位,那英,著名女歌手,一位爽直的girl。那字作為姓的時候要讀nā,一聲,而我們通常是說那(nà)英,可是是受葉赫那拉氏中那(nà)字的影響吧!
轉載請註明來源:今天頭條