明星不懂英文遭炮轟?周子瑜孫儷「妓女裝」孫悅「髒裙子」

@ 2016-03-16

1/10

中國娛樂網訊 消停了好一陣子的周子瑜又開始出「麼蛾子」了。。。 近日,韓國女團TWICE成員周子瑜在音樂節目的舞台裝遭到炮轟,她穿上印有「HOES TAKE OFF YOUR CLOTHES」字樣的衣服。據了解,由於Hoes又有Whore(妓女)的代稱之意,整句話的意思是「妓女脫掉你的衣服」,年僅16歲的她穿上該件衣服立刻引來爭議。

2/10

在亞洲很多的衣服上印有的英文都帶著一定的髒話,而更多的是明星們在並不了解意思的情況下隨意穿搭,不僅造成不良影響,對自己的形象有一定打擊。

3/10

JYP公司就周子瑜衣服驚現「妓女」字樣一事正式道歉。表示:「公司原本應該注意這些部分,卻沒有認真仔細確認,對此非常抱歉。這也不是造型師的錯誤,100%是公司的錯,今後我們會更加小心,避免此類事情再發生。」

4/10

在孫儷好沒有熬成「娘娘」的時候,媒體曾曝光了一張她的寫真照。照片中孫儷白色T恤搭配牛仔裙,和她一貫的清純淡定形象並無二致。但在簡單的T恤上有一行醒目的英文字母「hustler」。據了解,單詞「hustler」直譯為「拉皮條的人」,有「妓女、男妓」之意。這轟動一時的寫真也不知是有心還是無意了!

5/10

現如今看來歌手孫悅的這個造型十分的殺馬特,而最最令人吃驚的卻是她的那「個性」十足的上衣!孫悅在參加一場頒獎典禮的時候,裙子上寫滿了醒目的英文單詞「sexy」(感)、「bitch」(母狗、婊子)等。事後孫悅向公眾誠懇道歉,但不得不說在還沒有搞懂這些英文是什麼意思的時候穿出來也真是失誤啊。

6/10

「跳水皇后」郭晶晶不論是以前還是現在走到哪裡都是焦點,在很早之前郭晶晶參加國家游泳跳水訓練基地揭牌儀式活動就做出了十分「吸引眼球」的事件!郭晶晶穿著的T恤上竟然有這麼一行英文:「LATENITELOUNGEMINGLEIFYOU''RESINGLE」,細心網友將這行英文翻譯成中文,發現其意思竟然是「你若是單身就來夜店交際吧」。穿著這樣「不潔英文」的T恤,顯得太不嚴肅。

7/10

在此之前,前「跳水皇后」伏明霞在廣州出席一個商業活動時,就因為服裝上的「不潔英文」引起了一場不小的風波,沒想到現在郭晶晶竟然犯了類似的錯誤,自導自演了一場「T恤風波」。

8/10

2001年初,伏明霞穿一條寫滿英文髒話的「髒」褲子參加某飲料新聞發布會,引起軒然大波。外界評論有損她運動員的健康形象,讓伏明霞一度落淚。

9/10

李湘在之前擔任主持人時,就曾穿著一件帶有意為「婦」的英文單詞「vamp」的短袖出鏡。後來李湘聲稱這是一件義大利品牌的衣服,單詞不是「vamp」而是「vomp」。看來明星穿衣服的時候還是要多學習一些知識,要不一再發生類似的事件,恐怕要讓人貽笑大方了!

10/10

SISTAR寶拉身上的衣服也因有粗話!


相关文章