成家都咁出位! 老豆似只狼,亞媽似龍蝦,不過佢話想香港人知道佢系邊個,唔駛靠老豆個名。今年二十三歲,香港人,但成口英國口音 British Accent。你仲未知佢系邊位?今日有份雜誌系網站刊登左佢份訪問,內容不是重點,相片才是主角。你又點睇?
佢系邊個?大家都知道吧!睇夠未?夠了你可以走,未夠的話,以下有全部圖片及訪問連結。
我去小學在聖保羅男女中學,它承擔一些最好的和最快樂的日子我的生活中。 在那之後,我去國際學校兩年,然後在英國寄宿學校。這是早在2004年,當我還是一個星期害羞的轉彎13。 我被扔頭一到這個非常英國的環境。這是一個非常封閉的寄宿學校以及-我沒有多少機會去探索其他文化,直到大學。 我拿起英國口音。很多人我遇到問題,我來自哪裡。這是無意的,而我並不想成為造作。 如果我有一個當地的教育,我想我可能會被證明是少了很多叛逆,攻擊性和強烈和我可憐的父母少了很多麻煩。 我的Facebook頁面是一個punchbag。對我來說,他們不是批評。他們只是侮辱。 人們並沒有真正得到[關於納稅人資助她的財產上柴的Facebook資料]笑話背後的幽默。老實說,什麼樣正常的人會說「我是香港公主」? 我很震撼人相信它。當整個事情炸毀了,我想,「什麼?」
我在創作的人們是如何在他們的侮辱敬畏是如此。 是的,我同意,我的一些行為已經成熟。但我不在乎。在十年的時間裡,我會回頭想想,「嗯,我是在我20多歲。」 我不覺得我是在聚光燈下。我不是名人。我不否認,我不喜歡與人交往,這是我的兄弟姐妹正好相反。 我是不正常的孩子中間。也許我通過了......不,我只是在開玩笑。 我對文學的熱情,與人的心理。我很著迷。
I am the abnormal middle child. Maybe I was adopted… No, I』m just kidding.
I have a passion for literature, and the human psyche. I'm fascinated.
Sylvia Plath is my favorite. I remember reading "The Bell Jar" on a train from London to Cambridge, highlighting phrases. Language and words, to me, is beauty.
People think I'm so twisted: I'm always reading and watching documentaries on serial killers and sick-minded people.
Animal welfare is a huge thing for me. Some might say, "Why don't we put humans first?" We should strike a balance. I'm not saying every single dog needs to be in a designer bed—but we need to stop the cruelty.
My long-term memory freaks people out. I remember every single detail, going way back to when I was 2. It’s as though it were an HD film showing right in front of me.
It's a blessing when it comes to good memories; a curse when it comes to bad memories.
My mom and dad were really strict compared to a lot of my friends' parents. I would get seven missed calls from my dad at 12:30am. It'd be so loud in a club, I'd say, "I can't hear you, bye!"
My siblings are so obedient that, comparatively, it seemed that I was rebellious. Every single other kid was doing the same thing, going out to clubs with fake IDs.
My mom and I have a complicated relationship. We're similar in the sense that we're aggressive. She expresses it outwardly, but I don't say anything.
My dad is very critical. He never compliments any of his kids—but he has actually told me several times that I am the smartest out of the three.
We are a very traditional and conservative Chinese family, where there are not many physical or verbal forms of love and affection. But no matter how busy my dad is, he still finds time to talk to me and make sure I』m OK.
I don't want to say that I wish my parents had done this or that. It's not their fault or their choice—it's just how things work. It's how my dad was raised.
If I could have a heart-to-heart with my parents, I would say that I want to feel loved. Not just be loved, but feel loved. There's a difference.
People say that a major cause of depression comes from introverted anger. That's why people cut themselves, because it's an expression of anger and pain.
Yes, I have had bouts of depression. Let's just say that I'm pretty familiar with the insides of a London ambulance.
I'm impatient and can be belligerent, but I have a lot of good qualities. I'm fiercely loyal and kind-hearted. I am a good friend.
I』m going to let the whole world know who Chai is—not the daughter of Hong Kong’s Chief Executive.
Eventually, people will get to see who I am and the work I do.
I've done everything to make sure I don't regret anything when I'm older—"I didn't go out, I didn't date around, I've never had fun!"—and then go crazy at an old age the way some people do.
I'll get criticized, I'll get applauded—everyone does.
I only care about what people whom I love think. Other people? I'm just like, screw it.
Right now, I would say I am where I want to be in life. This is just the very beginning.