「二奶」變「小三」「嫩口」變「小鮮肉」 網民慨嘆本土用語大陸化

@ 2016-03-04

大家有冇發覺,香港某一啲本土文化已漸漸地消失,好似系一啲香港本土專用詞語。(網上圖片)

不知不知覺間,香港已回歸中國18年,喺回歸呢18年間,大家覺得香港有乜轉變呢?自從03年7月起推行「自由行」後,香港周街都系講普通話慨人?多咗熱錢流入香港?但大家有冇發覺,香港某一啲本土文化已慢慢地消失,好似系一啲香港本土俗語。

最近高登有巴打發現一啲以前香港本土用語正慢慢消失,並被唔少潮語同強國人用語所取代,所以有感而發,喺討論區開PO,希望可以收集到更多「已被消滅的香港專用詞語」。以前慨香港,對介入一段關係的第三者稱謂為「二奶」,不過近年「二奶」呢一詞已被「小三」所取代,而「小三」呢一詞正正系由強國所引入。

點只系「二奶」呢個詞呢?「富二代」應該冇乜人未聽過啦,都好少人會唔識解,但大家又知唔知「富二代」慨前身系乜?咪就系八、九十年代香港回歸前我哋叫的「二世祖」囉!雖然2者都系形容有錢人的後代,不過「富二代」為強國流行用語,而「二世祖」則系香港本土用語,不過依家慨香港已經冇乜人用呢「二世祖」形容有錢人後代啦。

除咗本土用語大陸化,都有被潮語所取代慨香港本土用語,例如現時慨「MK仔」,其實就系以前香港人所講慨「飛仔」,大概系指不良少年。「飛仔」呢一詞比較專一性地形式不良少年;而依慨慨「MK仔」意思比較廣,例如可形容一個少年衣著不入流、又可指性格狂妄自大、又有指對方為不良少年之意等等。

其實「已被消滅的香港專用詞語」當然唔只得3個,以下為部分「已被消滅的香港專用詞語」:

舊 新

二奶 小三

二世祖 富二代

飛仔 MK仔

事頭婆 老闆娘

嫩口 小鮮肉

細蚊仔 小童

師奶 大媽

後生仔女 80後90後XX後

醜聞 黑材枓

車大炮 講大話


相关文章