納吉首相。連外地新聞都關注,大馬名聲又升級了!
據CCTV News 報道: 馬來西亞首相納吉可能因近7億美元從國家資金引導到他的個人銀行帳戶,面臨刑事指控。
首相納吉因一個馬公司Berhad捲入醜聞。
華爾街日報上周五刊出有關7億美元流向納吉私人戶頭的報道後,社交媒體隨即開始流傳報道中引用的資料來源是馬國總審計署擬定的一份報告。該署之前調查一馬公司後擬就了《一馬公司審計中期報告》,但一直拒絕公開這份報告內容,只說計劃在後天將它提呈給國會公共帳目委員會。
7億美元案」繼續發酵,馬來西亞總審計署否認向《華爾街日報》爆料。
首相納吉面對來自巫統內外越來越大的壓力,要求徹查真相,多個非政府組織還要求他「休假」靜待調查。
納吉則唿吁馬來西亞人民保持冷靜,因為真相終究會大白。納吉昨天在一所國民中學的開幕禮上講話時說:「我沒有背叛人民。我會想辦法釐清真相,請保持冷靜,真相一定會大白。」
相關完整報道如下:
Malaysian Prime Minister Najib Razak could be facing criminal charges over allegations that nearly 700 million US dollars were channelled from state funds to his personal bank accounts.
Malaysian Prime Minister Najib Razak has found himself embroiled in a scandal around the state investment fund, 1Malaysia Development Berhad.
The Wall Street Journal broke the story this week, that Malaysian investigators had traced nearly 700 million US dollars in deposits to accounts allegedly belonging to the prime minister. The country's attorney general confirmed on Saturday that he had received documents from the task force that linked Najib and 1MDB.
According to the Wall Street Journal, those documents show that the two largest deposits, worth 620 million and 61 million US dollars respectively, were transferred to Najib's account in March 2013 during an election campaign. The cash reportedly was sent through a number of companies linked to 1MDB, which was founded by Najib in 2009 to develop new industries. He still acts as chair of the fund's advisory board.
It's the first time Malaysia's leader has faced criminal allegations. Najib has slammed the report as just "wild allegations". On Sunday, he said he'd contacted his lawyers and would decide whether to pursue legal steps in a few days.
He also accused former Prime Minister Mahathir Mohamad of making up lies about Najib taking money from the state fund. The former leader, who is still highly influential in the country, previously asked Najib to step down over the "disappeared" 1MDB funds in April.
Najib's party, the United Malays National Organisation, has so far stood by their leader. But two opposition parties have called on him to take a leave of absence during the investigation and make public his personal assets.
文章來源