海賊王分析:由於翻譯問題,巴托的外號引起海迷深深的誤會

@ 2017-11-20

註明:本文為【海賊王情報發布】作者瓣授權的原創作品,辛苦。

---------------------

最近漫畫更新後,卡塔庫栗成為海賊王議論分析的重要角色,

對於卡二的獠牙問題,一些海迷認為他並非魚人族,而是與草帽旗下的腦殘粉--巴托,擁有一樣性質的獠牙,

巴托外號食人鬼,

所以卡二肯定也是一個種族(父親為)食人族。

-------------------------

噗,對於這個「食人族」的問題,其實【海賊王情報發布】作者瓣,認為是一個翻譯錯誤。

就因為這個翻譯問題,從而讓巴托帶上了吃人屬性的外號。

首先,日文原文直譯中雖有吃人的意思,

各大漢化組對於外號,翻譯為:食人鬼巴托洛米奧。

但是,

日文中其實慣用語(常用語),是愚弄人,小看人。

果不其然,707話,從卡文迪許的日文原文對話里,

是這樣的說法,

因為他總是一副愚弄別人的態度,所以人稱「愚人狂巴托洛米奧」。

結合之後,漫畫中,巴托丟了個假炸彈在圍觀的競技場觀眾台上,嚇尿了一群觀眾。

並且在競技場搏鬥中,當眾(幾千觀眾)撒尿,無視這些人的憤怒和掩面,分明是小看人的表現。

可見卡文迪許的解釋就說的通了。

所以,巴托的外號由於翻譯問題,巴托被深深認為是食人族,笑。

而巴托標誌性的尖牙,即被自然而然的認為是食人族的種族特點。

類似長腿族有長腿,長手族有多關節長手。

其實,值得科普的是,在扉頁小丑巴基大冒險的故事中,

出現的庫瑪特族的一群人,其實才是真正的食人族。

最後這群人食人族把巴基的部下們逮住烹飪,被巴基大神及時趕到,徹底擊敗了食人族。


相关文章