有乘客在台中搭公車時,看不懂車內告示牌,遂發文求助鄉民。 圖/擷自爆料公社
日前有民眾在台中搭 公車 時,發現車內的告示牌都寫國字,連起來卻怎麼都看不懂,遂將該告示牌拍照上傳網路,沒想到一堆網友也被考倒,不過就在大家熱烈討論之際,也神出一位 台語 文高手出來解讀,才替鄉民解惑。
原PO是在臉書粉絲團《爆廢公社》貼文指出,日前在台中坐公車時看見一張告示,告示內容如下:
下頭糞請魯唔開請落
車殼掃炸丘唔講ㄟ車
鈴頂_造ㄐ睏_記
請 綁 安 全 帶
四行字夾雜著國字和注音,橫著看、直著看都無法會意,將告示牌PO文上網之後,立刻引來許多網友熱議,但多數人還是猜不出意思,直到其中有位網友神解讀,表示這張告示牌只有最後一行黑字是橫著念,上面三行則是必須直唸,內容是在說,「下車鈴、頭頂、垃圾請帶走、滑手機、睡覺、聊天請記得下車」,這才替眾人解惑。
PO文一岀後許多網友紛紛留言道:「我到現在還沒辦法唸出來」、「我懂台語都覺得很難組合了」、「能解釋出來超猛的啊!」、「原來要直著看!」、「不是文言文喔?」、「我臺語有這麼爛嗎?」、「第一橫排的字體一樣,卻是直的唸,讓人誤導」、「需要哆啦a夢翻譯蒟蒻」
還有網友惡搞硬把它解釋出橫讀的意思:
(下頭糞請魯唔開請落)
下頭份請你不要說,我開了門請下車
(車殼掃炸丘唔講ㄟ車)
車殼都是我在打掃,不要亂拿鞭炮炸我車,不要說我都沒講,我一定ㄟ你的車
(鈴頂 造ㄐ睏 記)請綁安全帶
下車鈴在你頭頂 、造ㄐ(司機小名)偷睡覺,請記得「請綁安全帶」
網路上傳開之後,臉書粉絲團《BRT長輩老人經文圖》也再PO出更清楚的國語版本解說,告示牌原意是「下車鈴在頭頂,垃圾記得帶走,滑手機或聊天,睡覺請記得下車」。
邱議瑩新書爆料 李永得和她第一次約會…爬擎天崗
被準丈母娘拗350萬「結婚基金」 他苦惱該結嗎?
PTT掛點第4天修不好 全台鄉民只好「認真上班」
女兒扮柯南幫媽媽抓小三 電腦搜出[裸·照]卻全是自己
來源:udn.com
文章部分內容來源於網絡,如果侵犯到您的隱私、權益、請點擊檢舉按鈕舉報,網站將在第一時間進行處理,謝謝合作! 檢舉
加入好友,分享好文給親朋好友!