[ 摘要 ] 美國心理學會的一項研討發明,大選令一半以上的美國人覺得有壓力或非常有壓力。有些精力健康治療師反應,他們的病人中有四分之三提到自己有顯著的與競選相干的焦慮。
美國心理學會的一項研討發明,大選令一半以上的美國人覺得有壓力或非常有壓力。有些精力健康治療師反應,他們的病人中有四分之三提到自己有顯著的與競選相干的焦慮。
Election anxiety is a real thing. Lots of people have become uncomfortably stressed-out by the long, contentious campaign.
大選焦慮確切存在。很多美國人由於長時光的爭來辯去的競選運動而覺得 " 壓力山大 "。
Around half of people surveyed ( 52 percent ) say the election "is a very or somewhat significant" source of stress in their lives.
大約半數受訪的美國人(52%)表現,總統大選是其生涯中 " 非常主要或有些主要的 " 壓力起源。
The breakdown by party is about even: 59 percent of Republicans and 55 percent of Democrats say this election is causing them stress.
這種壓力在支撐共和黨的選民和支撐民主黨的選民中根本持平:59% 的共和黨人和 55% 的民主黨人表現大選讓他們倍感壓力。
Therapists are seeing a surge in anxiety among their patients, Republicans and Democrats alike, with a common theme: we don 』 t feel safe.
治療師也發明,他們的病人中,無論是共和黨人還是民主黨人,焦慮感都呈上升趨勢,他們都有一個共同的焦慮問題:缺少安全感。