至少在《精靈寶可夢GO》誕生的頭幾個星期里,它是一款功能存在缺陷的遊戲。
比如,伺服器不斷崩潰;玩家幾小時都登陸不成功;捉小精靈困難等等。。。。。。所有的Pokemon粉絲都希望遊戲的開發商Niantic能夠快速地修復這些問題。
實際上,Niantic確實這樣做了,但是,他們早期的更新說明統統都是:少量的文本修正(minor text fixes)。這家憑《精靈寶可夢GO》人氣急升的公司似乎並不太在意遊戲的易玩性,而是優先去處理遊戲文本中的拼寫和語法錯誤。
站在玩家的立場,不高興是當然的。
儘管那些看不見,無關緊要的文本修正類的更新讓玩家很失望,但是國外著名的社區Reddit反而對這類更新表現出興趣。
因為「minor text fixes」(少量文本修正)正在成為《精靈寶可夢GO》社區的熱議現象(meme)——相當於國內的網絡用語。當Niantic沒有修正文字內容就發布更新時,網友就利用這個詞組來表達沒有等到重大更新的失望之情。
7月份,《精靈寶可夢GO》1.0.3版發布之後,一名網友在Reddit發帖諷刺,「謝天謝地!終於等到了文本更新!又能愉快地玩遊戲了」。這條消息一出,很快引來了一大堆玩家跟帖。
前不久,又有網友在Reddit發帖指出,《精靈寶可夢GO》的文本內容犯了最低級的英語語法錯誤:竟然用「A」(一個)來修飾以元音開頭的小精靈名字(Abra)。(原文:Got a Abra Candy from the Professor)截至目前,該帖子共獲得了5000多贊(upvotes)。
「A」和「An」不分
這是對於Niantic的絕妙嘲諷,本該修正的文字內容卻被置之不理,而一開始玩家迫切想要更新的內容卻被冠以「文本修正」之名,真是讓人「minor text fixes」(現學現用,表示失望之情),做人不能「太Niantic」。