索隆的三代鬼徹品階之謎已解開!連良快刀都不如!換刀已成定局!

@ 2016-06-13

在閱讀這篇文章之前,各位讀者可以自己想一下:三代鬼徹到底是什麼品階?

大快刀?良快刀?

我估計90%的讀者想到的答案都是錯的。

因為在所有人的腦海里,海賊王里的刀,分為無上大快刀、大快刀、良快刀三種。

但實際上應該是四種,在良快刀之下,還有一種「快刀」。

三代鬼徹和時雨,都屬「快刀」行列。

證據如下:

在羅格鎮武器店,索隆、達斯琪、老闆曾有過一段三人對話。

其中老闆曾經在把時雨交還給達斯琪時,說過這麼一句話:「你這個瘦小劍士竟然拿著這麼一把好的名刀」。

後來達斯琪幫索隆找到三代鬼徹,還說:「那可是一把名副其實的名刀啊!」

可這兩句話,都!翻!譯!錯!了!

上面兩張圖是早期流傳最廣的東立版。考慮到現在企鵝版翻譯最火,我又找了企鵝版來看,發現企鵝在這裡翻譯的也不夠精準,讓人迷惑。篇幅關係就不上圖了,大家自己可以去看。

至於哪裡錯了,給大家解釋一下吧:

無上大快刀、大快刀、良快刀都是帶著「」符號的,來說明那是一種品階。

中文版里,我們只看到了三個品階,但看日文原版,就能看到第四個品階「快刀」。

看到了嗎?日文原版里,在描述時雨和三代鬼徹時,用的是「業物」!

注意,這裡的業物加了「」的符號,跟其他三個品階待遇相同。在其他三個品階不加「」符號的時候,業物也沒加「」符號,這證明它們是同一水平的詞彙。

「業物」的翻譯各家有各家的特點,我們最常見的翻譯版本,就是「快刀」。

看上圖左邊,對於大快刀和無上大快刀,日文原版是「大業物」和「最上大業物」,其中「業物」兩個字,就連字右邊的日語注音都是一樣的。

再看達斯琪立志要找齊所有名刀的日文原版:

最上大業物12工、大業物21工、良業物50工。

其中沒提到「業物」,是因為業物就是普通的快刀了,雖然鋒利,但夠不上全世界範圍內的83把名刀的質量。

所以由此可知,在海賊王世界,刀的品階分四種,分別是:

「無上大快刀」「大快刀」「良快刀」「快刀」

根據漫畫所說,三代鬼徹和時雨都屬「快刀」行列。

這樣看來,當年羅格鎮武器店拿出良快刀雪走送給索隆時,大家都以為雪走是索隆手裡最弱的一把,其實並非如此,最弱的是三代鬼徹。

不過在司法島,尾田讓雪走被銹斷而不是鬼徹被銹斷,說不定就是因為三代鬼徹需要在後期起到某個作用。

比如現在進入和之國,通過三代鬼徹的妖氣,索隆會跟著它找到二代鬼徹或者初代鬼徹?

亦或是換成索隆一直想要的火焰刀?

無論如何,此去和之國,換刀基本是可以肯定的了。

——————————————————

更多精彩內容,敬請關注「魔術狗」微信公眾號:moshugou

轉載須徵得本頭條號作者同意,未經授權,不得轉載。


相关文章